Torment for wicked scholars - Quran Chapter 2- 174a (Pt-2, Stg-1) (L-199) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 174a (Pt-2, Stg-1) (L-199) - درس قرآن

Torment for wicked scholars

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ (174  a)      

174a.  Lo! Those who hide aught of the Scripture which Allah hath revealed and purchase a small gain therewith, they eat into their bellies nothing else than fire.
174a.  ‘Innallaziina  yaktu-muuna maaa ‘anzalAllaahu  minal-Kitaabi  wa  yashta-ruuna  bihii  samanan-qaliilan,  ‘ulaaa-‘ika  maa ya’-kuluuna  fii  butuuni-him  ‘illan-Naara 

Commentary

‘Samanan-qaliilan – (a small gain), the worldly gains whether those are more comparatively to the gains and rewards of the Doomsday, even then, those are very lesser and unreal. This is the actual meaning of samanan-qaliilan.

God Almighty had also included the orders and instructions regarding lawful and forbidden things in the Divine’s laws of the Children of Israel, so that; the nation may recognize the Straight Path. But out of that nation, a group of individuals monopolized the religion and this group was considered as the scholars of the religion and the monks. They began to explain and comment on the Scripture revealed heavenly. Then, due to worldly temptation, they used to tell the people those points, which favored them and purchased a small gain therewith explaining of confusion and exchanging according to the will of the people. Hence the purpose of God’s commands finished. So like this; the class of scholars went astray as well as they misled also the other people.

In this verse, their punishment is being mentioned that; due to such error, they eat into their bellies nothing else than fire, as if; the poison has been mixed in a very delicious food, even then, apparently that food will be much tasty but after reaching into the belly, it will ignite. Like this, these individuals are ruining their Hereafter due to worldly greed. Although, apparently, they are passing their lives with pomp and show, and comfortably, the people respect them, but in fact, their consequence will be much horrible.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Qp2CAzGABpA