Sunday 13 August 2017

Enter into submission (unto God) one and all - Quran Chapter 2- 208 (Pt-2, Stg-1) (L-262) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 208 (Pt-2, Stg-1) (L-262) - درس قرآن

Enter into submission (unto God) one and all

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

208. يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱدْخُلُوا۟ فِى ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ


208.  O ye who believe! enter, into submission (unto Him) one and all; and follow not the footsteps of the devil. Lo! He is an open enemy for you.
208.  Yaaa –‘ayyu-hal-laziina  ‘aamanuud-khuluu  fis-Silmi  kaaaffah.  Wa  laa  tat—tabi-‘uu  khutuwaatish-Shay-taan.  ‘Innahuu  lakum  ‘aduw-wum-mubiin.

Commentary 

 ‘As-Silmi – (Islam) literal meanings of Salama are truce and peace. And this word comes opposite to war. Commentators have taken the meaning of ‘as-Silmi here as Islam. The masters of the dictionary have also accepted this meaning of it.

Kaaaffatan – (one and all, entire) origin of this word is kafafa which means ‘to stop’. Kaaaffah means ‘enter into Islam completely and obey Islam in all respects.

Khutuwaati – (the footsteps) its singular is Khutuh, which means the footstep i.e. obedience and Compliance.  

Reason of the Revelation of this verse is that a few Jews embraced Islam but they continued compliance with the Jewish religion along with Islamic Divine also, for example; considering the Saturday as a holy day, taking the meat and milk of camel as forbidden and reciting Torah etc. Then some people used to make any false belief by themselves or consider their any act as sacred and include their self made beliefs in the religion along with the Islamic Teachings. Allah Almighty revealed this verse to stop obeying other commands along with Islamic orders, and commanded: Enter, into submission (unto Him) one and all. That is to say; make neither false beliefs yourselves, nor follow the myths, nor execute other teachings and nor that anything; you do not like or that which seems difficult to you, not to believe in it.

Islam is neither only the name of a few beliefs, nor it is the collection of a few prayers (devotions), but it is the most perfect, superior and fine code for the entire life. It guides in every field of life, fulfills all requirements of human nature, shows favor in orders keeping in view one’s weaknesses, guides rightly to reach the destination and instructs to get the supreme success of the religion and the world. So it is necessary to embrace Islam wholeheartedly. It is necessary to obey Islamic Instructions in every field of life (moral, social, economical and political matters).

The People, who don’t do so, are as though they follow the Devil’s footsteps whereas he is their open enemy. To hope for good from him is extremely foolish and ignorance. Islam and Infidelity can’t remain together. So either become completely the slaves of The Merciful otherwise you have to follow the footsteps of the Devil, which is the only loss forever.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).   https://youtu.be/6ZR87UEC6S4

Saturday 12 August 2017

Seeker of the pleasure of God - Quran Chapter 2- 207 (Pt-2, Stg-1) (L-261) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 207 (Pt-2, Stg-1) (L-261) - درس قرآن

Seeker of the pleasure of God

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

207. وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْرِى نَفْسَهُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ

207.  And of mankind is he who would sell himself, seeking the Pleasure of Allah. And Allah hath compassion on (His) bondmen.
207.  Wa minan-naasi many-yashrii naf- sahub-tigaaa-‘a MarzaaTIllaah. WAllaahu Ra-‘uufum- bil-‘ibaad.

Commentary 

In this verse, it has been explained about those true Believers who sacrifice even their lives for this purpose so that Allah Almighty would be pleased to them.

If the mankind think upon this reality, he will know that the quarrels, in which he is involved, are worthless. Narrow minded people suppose that as much they have property and wealth, land and estate, the entire are their own. As much they will get more, all that would be their own also. They imagine that the worldly honor and dignity is the only object of theirs. To get these things in all respect; is the greatest success. But they don’t see that firstly; neither they have power over themselves, nor on their property which they have or which they get more. These entire worldly things will remain in the world and they would have to die. Isn’t it possible that their arms may be broken, paralyze their powers and fail their hearts and brains? Then, why are these fights, loot and booty, extortion, mischief and violation? Is it all for that life which has no surety? Is it for that dignity which has no foundation?

A believer knows the reality of these things and he understands that nothing is his own. But everything is of the Creator Who gave him life, Who brought him up and made him able to get benefits from the blessings of the world. So, everything is of Allah Almighty and the aim to use everything should be to seek the Pleasure of God Almighty. If the things bestowed by Him would be used in His path and to achieve His Pleasure, then what shall we lose? If anything will become less then He will give more. If our alone life, on which we have no power, would be sacrificed for the sake of His Pleasure then what shall we lose? The life is given by Him, which has to end; if that is sacrificed for His Cause then what will be better prodigal than it.

Jaan dii, dii huwii usii kii thii
Haq to yeh hai keh Haq adaa naa huwa

Sacrificed own life, given by Him
Right is that the Right is not paid

He is the most Kind and Loving upon His slaves (human beings). A mankind can’t imagine His favors, blessings and Kindness. He cannot count His blessings. Would that the human being would have thought about this fact, so that the gratitude and appreciation were produced into him.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/yiyfK1D8Xj4

Friday 11 August 2017

False reputation - Quran Chapter 2- 206 (Pt-2, Stg-1) (L-260) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 206 (Pt-2, Stg-1) (L-260) - درس قرآن

False reputation

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

206. وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُۥ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

206.  And when it is said unto him: Be careful of thy duty to Allah, pride taketh him to sin. Therefore Hell will be sufficient for him. And certainly it is an evil-resting place.
206.  Wa  ‘izaa  qiila  lahuttaQillaaha  ‘akhazat-hul-‘izzatu  bil-‘ismi  fa-hasbuhuu  Jahannam.  Wa  la-bi’-sal-mihaad.

Commentary 

Another sign of the Hypocrisy has been described in this verse, namely, tyrannizing the people, claim of false dignity, establishing mischief and sedition, rebellion and defying against Allah Almighty; being arrogant. When the people try to admonish them that they should come to the Straight Path, leaving the matters of mischief and disturbance, fear God Almighty, pass their lives in peace and comfort, then they become more excited in mischief and sin for keeping established their untrue reputation and self made honor.

When the people say to them: Fear Allah Almighty, then it hits strongly their haughtiness. Their all palaces made of false desires and liar dignity; drop down, so it divulges their secret and they remain of nowhere. So, for keeping up their dignity established, they don’t care from disobeying the Commands of God Almighty, tyrannize the people, and try to press the judgment of the people by using every lawful and unlawful weapon. Allah Almighty has prepared the Hell for these kinds of people, where they will be thrown, they will be burnt there forever and suffer the taste of their pride.

The aim of the Divine Law of Islam is: To normal the Justice, rest and Peace in the world, every individual should have liberty to gain from the things created by Allah Almighty, the facilities may be gotten for acting upon the prescribed Guidance and Teachings revealed by God Almighty and every human being may acquire his Right easily.

To achieve these all objects, the Believer helps Islam, the Infidel stands in the way and the Hypocrite is like a serpent of the sleeve (enemy); that he keeps rigid enmity against Islam but shows his love with Islam from his apparently claims and liar statements. But he doesn’t cause to open his hearty enmity. So he will be punished more severely.

The Hypocrite puts the greatest hindrance in getting objects of the Divine Laws of Islam, doesn’t disclose his heart’s secrets, and remains earnest in mischief and quarrelsome, ruins the crops and slaughters the cattle. Really, the concept of false dignity and self made honor is a great hindrance in the path of advice and warning.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).  https://youtu.be/S8RXzYTWWxM

Thursday 10 August 2017

Making mischief - Quran Chapter 2- 205 (Pt-2, Stg-1) (L-259) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 205 (Pt-2, Stg-1) (L-259) - درس قرآن

Making mischief

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

205. وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ

205.  And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle. And Allah loveth not mischief.
205.  Wa  ‘izaa  tawallaa  sa-‘aa  fil-‘arzi  li-yufsida  fiihaa  wa  yuh-likal-harsa  wan-nasl. WAllaahu  laa yuhibbul-fasaad.

Commentary 

Tawallaa – (he turns away), here it has two meanings – to turn away or to become ruler. That is to say; while he goes away leaving the conference of Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), and according to the other meaning ‘he becomes ruler’. Some commentators of the Holy Qur’an have taken these meanings, that is to say; he becomes either officer of the state or the power is acquired by him anywhere.

Sa-‘aa – (effort, display of power, exertion), this word means ‘to become zealous, to labor very hard, attachment of attempt. Here it aims to attempt severely for establishing mischief and raising badness.   

Fil-‘arzi – (in the country), ‘Arz means ‘the earth’, by bringing this word, usually It is intended to show that the hypocrites do their activities of mischief at a wide scale, they introduce the badness up to very long distance. However, with the use of al (Alif Laam) along with the word ‘Arz, it may be signified towards a particular place, as the city of Madinah, which remained the centre of the hypocrites during the period of Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

‘Al-harsa – (the crops), that is to say; the mischief makers ruin the crops and kindle them. Some commentators have aimed from this word “the women” and some others have included it “to harm the religion”.

‘An-nasl – (the life), in destroying the life, both the lives i.e. the lives of the mankind and the cattle are included in it. Some commentators (Mufassiriin) have taken here the meanings as only the human lives. As a whole, slaughtering and plundering, both are included in the meanings of this word.

In the previous verse, it was described that apparently, he claims the sympathy with Islam. But internally, he is enemy of Islam. Then another thing that he tries to assure in his truth by swearing repeatedly of Allah Almighty, witnesses God Almighty in every matter. But in fact, he is one of the most rigid of opponents. He tries to wrangle with in every right affair and is enemy of the truth. His efforts are to harm Allah Almighty and His Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

Some more signs have been explained about such people in this verse. Because they ignite the fire of mischief and quarrel in the country, produce disturbance, try to distribute the united nation in different groups, so that they may draw their attention, they burn the crops, slaughter the cattle, commit the fornication, become guilty of the unnatural act, due to which, breed of the human ruins.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/TcJ54HtT0hI

Wednesday 9 August 2017

Those swear but are the most rigid of opponents - Quran Chapter 2- 204 (Pt-2, Stg-1) (L-258) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 204 (Pt-2, Stg-1) (L-258) - درس قرآن

Those swear but are the most rigid of opponents

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

204. وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ

204.  And of mankind there is he, whose   conversation on the life of this world pleaseth thee (Muhammad), and he calleth Allah to witness as to   that which is in his heart; yet he is the most rigid of opponents.
204.  Wa  minan-naasi many-yu’-jibuka  qawluhuu  fil-hayaatid-dunyaa  wa yush-hidUllaaha  ‘alaa  maa  fii  qalbihii,  wa  huwa  ‘aladdul-khisaam.

Commentary 

Wa  minan-naasi – (some people), it is not necessary that from the word ‘some’ it aims only one individual. It may be one as well as many people of the same nature.

Qawluhuu – (his conversation), that is to say; his claim that he is ready to sacrifice himself in the way of Islam, he has much love with Islam.

Fil-hayaatid-dunyaa – (in the affairs of the life of this world), it aims to disclose from the word Fii that he has to acquire the world with his eloquence and speech, not the Hereafter. He tells a lie in worldly affairs, as though; there is no one wise and learned more than him.

Yush-hidUllaahu – (he calls Allah to witness), namely he (sacrilegious person) tries to cause to believe using the name of God Almighty to express strong feeling. It aims from his making swear that he settles witness to Allah Almighty on his statement.

Before it, we have recited about the Pilgrimage in which it was described that some unfortunate people run behind the world. They are totally straying of the good results of the Hereafter. But the pious people beg for the world as well as for the Hereafter and ask for refuge from the torture of the Hell.

With effect from this verse, the recitation about unlucky and treacherous persons begins. They talk with sweet conversation. Apparently they speak with sense, but they are the most rigid of opponents and quarrelsome. The Occasion of Revelation regarding this verse has been mentioned that there was a person named ‘Akhnas bin Shareeq of Saqeef tribe. Openly, he seemed much devouring sorrow and sympathizer of Islam. He used to claim through his tongue much love for Islam. He used to come in the conference of the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessing and peace be upon Him) and claim much long and wide, used to swear in his discourse. But whenever he used to leave that place, then he used to begin backbiting and mischief, and thought plans to harm Islam. It seems apparently that this verse was revealed for that individual. But it applies to all those people, who have such nature. More signs of these kinds of hypocrites will be stated in the leading verses. Here; specialty of the hypocrite has been described that he binds many claims with his tongue, causes to believe in words that he is a believer, but in fact; he is the most rigid of opponents, keeps enmity with Islam and Its Followers, and tries to harm them.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/KKxyYfhR-00

Tuesday 8 August 2017

Sin of that will be forgiven who is compelled - Quran Chapter 2- 203b (Pt-2, Stg-1) (L-257) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 203b (Pt-2, Stg-1) (L-257) - درس قرآن

Sin of that will be forgiven who is compelled

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

203b.  فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

203b.  Then whoso hasteneth (his departure) by two days, it is no sin for him, and whoso delayeth, it is no sin for him; that is for him who wardeth off (evil). And be careful of your duty to Allah, and know that unto him ye will be gathered.
203b.  Faman-  ta-‘ajjala  fii yawmayni  falaaa  ‘isma  ‘alayh.  Wa  man-  ta-‘akh-khara  falaaa  ‘isma  ‘alayhi,  li-manittaqaa.  Watta-qullaaha  wa’-lamuuu  ‘annakum  ‘ilayhi  tuh-sharuun.

Commentary 

It was stated in the previous lesson that there are three special days of worship, which are called ‘Ayyaa-mi tash-riiq, that is to say; the 10th, 11th and 12th of Zul-Hijjah. But if any individual stays after 12th of Zul-Hijjah also and worships God Almighty, then it is no sin for him. And if any person sets on to Makkah after staying only two days, then it is no sin for him too.
  
The object of telling by means of this verse is that the actual piety (fear of God Almighty) is, to abstain from the things which are forbidden by Allah Almighty, remain at distance from unlawful things, not to seek any pretence and excuse in His obedience, to keep up making intention for His pleasure, to act upon His Orders and induce others, to keep the Day of Resurrection in view, to believe the life after death and to arrange for it.

Some irregularity may occur due to certain compulsions in execution of lawful commands. But these compulsions will be accepted only of that individual, who is punctual of honesty, chastity and abstinence. He doesn’t follow against the commands of Allah Almighty violently and being rebellious. It is clear that the person like this; will never seek any pretence or excuse in obeying His Commands. The real thing which is required to be produced in the human being is piety. In its presence, if anybody falls in some littleness due to compulsion or poorness, then it can be forgiven.

The Holy Qur’an preaches for God-fearing along with nearly every command. So, it has much importance in the life of the mankind. The aim from the Commands of Allah Almighty is to grow cleanliness, purity and excellence in the human life. But if in the presence of these specialties, any individual is unable to obey the Orders then there is no sin for him.

The recitation about the Pilgrimage ends here. https://youtu.be/POhI4P3QDsg

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif).

Sunday 6 August 2017

Appointed days of Pilgrimage - Quran Chapter 2- 203a (Pt-2, Stg-1) (L-256) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 203a (Pt-2, Stg-1) (L-256) - درس قرآن

Appointed days of Pilgrimage

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

203a. وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ ۚ

203a.  And remember Allah through the appointed days.
203a.  Waz-kurUllaaha  fiii  ‘ayyaa-mim-ma’-duudaat.

Commentary 

‘Ayaa-mim-ma’-duudaat – (some appointed days) ‘ayyaam is plural of the yawm which means ‘a day’ and ma’-duudaat is from ‘adad (number, calculation). These two words indicate towards the 10th, 11th and 12th “the dates of Zul-Hijjah.  Idiomatically these days are called also as ‘ayyaa-min tash-riiqTash-riiq means “to teach; how to sacrifice”. The cattle are sacrificed in these days.

As we have discussed earlier that the entire Pilgrims remain in ‘Arafat with effect from Zuhar prayer till before sunset on 9th Zul-Hijjah. They begin to return from that place till the time of sunset, stay at night in Muzdalfah. Next day (on 10th Zul-Hijjah) they reach Minaa, which is four miles from Makkah Mo-‘azmah towards north-west. It was a plain field during old times. Now many strong and majestic buildings have been constructed here. During the days of Pilgrimage, the Pilgrims hire these buildings on very high rates and this place remains in full bloom. During these days, very great market is established here. Everything of the world can be purchased from this market. The Pilgrims remain here till evening of the 12th Zul-Hijjah, perform here many duties and follow the practice of the last Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) relating to the Pilgrimage, for example – sacrifice the animals, shave their heads, throw the small stone-balls over the Satans and undress their ‘Ihraam (wear normal dress).

It has been commanded in this verse, “Remember God Almighty as much as you can in these days, engage yourselves in His worship and remembrance. There is a particular form of remembering Allah Almighty that every Pilgrim should throw seven small stone-balls over the Big Stone (Jumrah ‘Uqbaa) along with saying ‘Allaahu ‘Akbar on throwing every small stone-ball on 10th of Zul-Hijjah.  The correct time for throwing the stone-balls starts from the dawn of the day. Likewise; they throw seven small stone-balls over all the three stones (Sha-yaa-tiin) one by one on 11th and 12th of Zul-Hijjah, but on those stones the small stone-balls will be thrown when the sun will be going to set. After that, the Pilgrims are permitted to go to Makkah
    
As you saw that since the recitation about Hajj and its commandments has begun, Holy Qur’an has lain stress on remembrance of Allah Almighty again and again. Thus the best source of satisfaction of the heart and purity of the soul is in remembrance of God Almighty also. And it has special relation with the Pilgrimage. From all around the world, the people of different races and temperaments assemble here at one place. Difficulties of the journey, troubles of the foreign country, recollection of the native land, separation from the members of the family, these entire are the matters from which, it is sure that every human being can be confused. In the gatherings like these, using harsh words and conflicts with one another is a common thing, but there is no chance of such matters during the Pilgrimage.

God Almighty commanded that the Pilgrims should pay attention unto only one thing, forgetting the entire labors and that is “remembrance of Allah Almighty”, obey Him, remain busy in listening and causing to hear His Orders to others, remain engaged in His Praise and forget everything in abundance Praise of God Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/oe-Qq3RKp-U

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...