Posts

Example of Blind imitation - Quran Chapter 2- 171 (Pt-2, Stg-1) (L-196) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 171 (Pt-2, Stg-1) (L-196) -درسقرآن
Example of Blind imitation
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَمَثَلُٱلَّذِينَكَفَرُوا۟كَمَثَلِٱلَّذِىيَنْعِقُبِمَالَايَسْمَعُإِلَّادُعَآءًوَنِدَآءًصُمٌّۢبُكْمٌعُمْىٌفَهُمْلَايَعْقِلُونَ (171     
171.  The likeness of those who disbelieve (in relation to the Messenger) is as the likeness of one who calleth unto that which heareth naught except a shout and cry. Deaf, dumb, blind, therefore they have no sense. 171.  Wa  masalullaziina  kafaruu  kamasalillazi yan-‘iqu  bimaa laa  yasma-‘u  ‘illaa  du-‘aaa-‘anw-wa  nidaaa-‘aa.  Summum-  buk-mun  ‘umyun-  fa-hum  laa  ya’- qiluun.
Commentary

Blind imitation - Quran Chapter 2- 170 (Pt-2, Stg-1) (L-195) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 170 (Pt-2, Stg-1) (L-195) -درسقرآن
Blind imitation
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَإِذَاقِيلَلَهُمُٱتَّبِعُوا۟مَآأَنزَلَٱللَّهُقَالُوا۟بَلْنَتَّبِعُمَآأَلْفَيْنَاعَلَيْهِءَابَآءَنَآأَوَلَوْكَانَءَابَآؤُهُمْلَايَعْقِلُونَشَيْـًٔاوَلَايَهْتَدُونَ (170     
170.  And when it is said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: We follow that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers were wholly unintelligent and had no guidance?

The evil and the foul - Quran Chapter 2- 169 (Pt-2, Stg-1) (L-194) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 169 (Pt-2, Stg-1) (L-194) -درسقرآن
The evil and the foul
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
إِنَّمَايَأْمُرُكُمبِٱلسُّوٓءِوَٱلْفَحْشَآءِوَأَنتَقُولُوا۟عَلَىٱللَّهِمَالَاتَعْلَمُونَ (169     
169.  He enjoineth upon you only the evil and the foul, and that ye should tell concerning Allah that which ye know not. 169.  ‘Innamaa  ya’-murukum  bis-suuu-‘i  wal-fah-shaaa-‘i  wa  ‘an- taquuluu ‘alAllaahi  maa  laa  ta’-lamuun.
Commentary
’As-suuu-‘u – evil/bad thing (intellectually and legally)
‘Al-fah-shaaa-‘u – (foul, shamelessness and disliked due to morality and respect, the words fahash (indecent, frivolous) and faahishah (shameless, unchaste) have also been derived from it.
Two characteristics of Satan (the Devil) have been described in this verse:
1.

Pure and lawful food - Quran Chapter 2- 168 (Pt-2, Stg-1) (L-193) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 168 (Pt-2, Stg-1) (L-193) -درسقرآن
Pure and lawful food
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّاسُكُلُوا۟مِمَّافِىٱلْأَرْضِحَلَٰلًاطَيِّبًاوَلَاتَتَّبِعُوا۟خُطُوَٰتِٱلشَّيْطَٰنِإِنَّهُۥلَكُمْعَدُوٌّمُّبِينٌ (168     
168.  O mankind! Eat of that which is lawful and wholesome in the earth, and follow not the footsteps of the devil. Lo! He is an open enemy for you. 168.  Yaaa-‘ayyuhan-naasu  kuluu  mimmaa  fil-‘arzi  Halaalan-  tay-yibaa.  Wa  laa  tattabi-‘uu  khutuwaatish-Shay-taan.  ‘In-nahuu  lakum  ‘aduw-wum-mu-biin.
Commentary
In this verse, God Almighty addressed the entire human beings and declared the difference between lawful and unlawful, and prescribed compulsory two conditions for the eatables and drinkable things that what is lawful and what is unlawful.

Helplessness of the idolaters - Quran Chapter 2- 166 & 167 (Pt-2, Stg-1) (L-192) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 166 & 167 (Pt-2, Stg-1) (L-192) -درسقرآن
Helplessness of the idolaters
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
إِذْتَبَرَّأَٱلَّذِينَٱتُّبِعُوا۟مِنَٱلَّذِينَٱتَّبَعُوا۟وَرَأَوُا۟ٱلْعَذَابَوَتَقَطَّعَتْبِهِمُٱلْأَسْبَابُ (166 وَقَالَٱلَّذِينَٱتَّبَعُوا۟لَوْأَنَّلَنَاكَرَّةًفَنَتَبَرَّأَمِنْهُمْكَمَاتَبَرَّءُوا۟مِنَّاكَذَٰلِكَيُرِيهِمُٱللَّهُأَعْمَٰلَهُمْحَسَرَٰتٍعَلَيْهِمْوَمَاهُمبِخَٰرِجِينَ

The whole power belongs to God - Quran Chapter 2- 165b (Pt-2, Stg-1) (L-191) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 165b (Pt-2, Stg-1) (L-191) -درسقرآن
The whole power belongs to God
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَوْيَرَىٱلَّذِينَظَلَمُوٓا۟إِذْيَرَوْنَٱلْعَذَابَأَنَّٱلْقُوَّةَلِلَّهِجَمِيعًاوَأَنَّٱللَّهَشَدِيدُٱلْعَذَابِ (165  b)    
165b.  Oh, that those who do evil had but known, (on the Day) when they behold the doom, that power belongeth wholly to Allah, and that Allah is Severe in punishment! 165b.  Wa  law  yaral-laziina  zalamuuu  ‘iz  yarawnal-‘azaaba,  ‘annal-Quwwata  Lillaahi  jamii-‘anw-wa-‘annAllaaha  Shadiidul-‘azaab.
Commentary
In the earlier verses, after discussion about Oneness of God, Creator of the Universe and dignity of the Believers, Allah Almighty told about His Power and Strength, and commanded that the Infidels and Idolaters ascribe partnership with God Almighty…

Love with other than God Almighty - Quran Chapter 2- 165a (Pt-2, Stg-1) (L-190) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 165a (Pt-2, Stg-1) (L-190) -درسقرآن
Love with other than God Almighty
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَمِنَٱلنَّاسِمَنيَتَّخِذُمِندُونِٱللَّهِأَندَادًايُحِبُّونَهُمْكَحُبِّٱللَّهِوَٱلَّذِينَءَامَنُوٓا۟أَشَدُّحُبًّالِّلَّهِ (165  a)   
165a.  And yet of mankind are some who take unto themselves (objects of worship which they set as) rivals to Allah, loving them with a love like (that which is the due) of Allah (only). And those who believe are stauncher in their love for Allah. 165a.  Wa  minannaasi  many-yattakhizu  min-  duuNillaahi  ‘andaadany-yuhibbuunahum  ka- hubBillaah.  Wallaziina  ‘aa- manuuu  ‘ashaddu  hubbal-Lillaah.
Commentary
‘Andaadan – (similar, matching, opposite, converse), for instance; love for Idols, statues or demi-gods etc. or leaders, landlords, spiritua…