Quran Chapter 2- 205 (Pt-2, Stg-1) (L-259) - درس قرآن
Making mischief
Surah
‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
205.
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ
وَٱلنَّسْلَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ
205.
And when he turneth away (from thee) his effort in the land is to make
mischief therein and to destroy the crops and the cattle. And Allah loveth
not mischief.
|
205.
Wa ‘izaa tawallaa sa-‘aa fil-‘arzi
li-yufsida fiihaa wa yuh-likal-harsa wan-nasl.
WAllaahu laa yuhibbul-fasaad.
|
Commentary
Tawallaa – (he turns
away), here it has two meanings – to turn away or to become ruler. That is to
say; while he goes away leaving the conference of Messenger of God Almighty
(grace, glory, blessings and peace be upon Him), and according to the other
meaning ‘he becomes ruler’. Some commentators of the Holy Qur’an have
taken these meanings, that is to say; he becomes either officer of the state or
the power is acquired by him anywhere.
Sa-‘aa – (effort,
display of power, exertion), this word means ‘to become zealous, to labor very
hard, attachment of attempt. Here it aims to attempt severely for establishing
mischief and raising badness.
Fil-‘arzi – (in the
country), ‘Arz means ‘the earth’, by bringing this word, usually It
is intended to show that the hypocrites do their activities of mischief at a
wide scale, they introduce the badness up to very long distance. However, with
the use of al (Alif Laam) along with the word ‘Arz, it
may be signified towards a particular place, as the city of Madinah,
which remained the centre of the hypocrites during the period of Messenger of
Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him).
‘Al-harsa – (the crops),
that is to say; the mischief makers ruin the crops and kindle them. Some
commentators have aimed from this word “the women” and some others have
included it “to harm the religion”.
‘An-nasl – (the life), in
destroying the life, both the lives i.e. the lives of the mankind and the
cattle are included in it. Some commentators (Mufassiriin) have
taken here the meanings as only the human lives. As a whole, slaughtering and
plundering, both are included in the meanings of this word.
In the previous verse,
it was described that apparently, he claims the sympathy with Islam. But
internally, he is enemy of Islam. Then another thing that he tries to assure in
his truth by swearing repeatedly of Allah Almighty, witnesses God Almighty in
every matter. But in fact, he is one of the most rigid of opponents. He tries
to wrangle with in every right affair and is enemy of the truth. His efforts
are to harm Allah Almighty and His Prophet (grace, glory, blessings and peace
be upon Him).
Some more signs have
been explained about such people in this verse. Because they ignite the fire of
mischief and quarrel in the country, produce disturbance, try to distribute the
united nation in different groups, so that they may draw their attention, they
burn the crops, slaughter the cattle, commit the fornication, become guilty of
the unnatural act, due to which, breed of the human ruins.