Monday, 15 July 2019

Works of evildoers - Quran Chapter 6 – 113 (Pt-8, Stg-2) (L-872) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 113 (Pt-8, Stg-2) (L-872) - درس قرآن

Works of evildoers

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِوَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ 113

113.  And that the hearts of those who believe not in the Hereafter may incline thereto, and that they may take pleasure therein, and that they may earn what they are earning.     
113.  Wa  li-tas-gaaa  ‘ilayhi  ‘af-‘idatul-laziina  laa  yu’-minuuna  bil-  ‘Aakhirati  wa  li-yar-zawhu  wa  li-yaqta-rifuu  maa  hum-muqtarifuun.

Commentary

Tas-gaaa – (may incline), this word has been derived from sagwun, which means “to lean, to incline, to turn).

Yaqtarifuu – (may earn), its origin is ‘iqtaraaf, which has come out from the word Qarfun. Qarfun means to earn. Here, the aim from the word ‘iqtaraaf is “bad earning”. The subject of this word is Muqtarif; that is to say, the person who earns (the earner).Muqtarifuun is plural of this word.

It was mentioned in the previous lesson that in the world, where there are good people, there are bad also. The bad people have tried always to oppose the good people and they refrain never from their wicked deeds, and their desires prevent them from going the Straight Path. They listen never to the speech of good people.

Their sign is that they desire the relish immediately and do not think about the consequence. If someone says them: Your wicked deeds will destroy you in future, they become enemy of him. Their conversation is hollow. There is nothing inside them, but only apparent form is bright and glittering as the people deceive others by covering the bad and decayed things with shining, and they give them these bad things and take from them their good things.

It has been described in this verse that they tempt the other people by their flattery. Their aim from showing this lie and gilding as making it true is that their group may increase and the people may become their companions by liking their conversation, and then they may continue their crazy and destructive deeds all together. There should be none to abuse or disagreed to them. But they are able to use their authority upon those people only, who take it that “this world is everything”. They deny quite that the Day of Resurrection will come after death, and there, every person will have to account of every act and deed done during the stay in this world. And every evildoer/sinner will have to be punished properly.

Now think deeply into this verse. It is commanded: These people seduce others by making their false and untrue matters charming, so that the hearts of those people, who are stupid, indiscreet and don’t believe, may incline towards them and they may begin to like their conversation and deeds, and then all of them may engage in diabolical acts, involve in the acts of indecency, shut speaking of the good people and achieve every of their own purpose. Those people have been exposed in this verse to view.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_ONsP7VYsTk

Saturday, 13 July 2019

Enemies of the Prophet - Quran Chapter 6 – 112 (Pt-8, Stg-2) (L-871) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 112 (Pt-8, Stg-2) (L-871) - درس قرآن

Enemies of the Prophet

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيَٰطِينَ ٱلْإِنسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِىبَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ 112

112.  And likewise have We appointed unto every Prophet an adversary - devils of humankind and jinn who inspire in one another plausible discourse through guile. And if thy Lord willed, they would not do so; so leave them alone with their devising.   
112.  WA  kazaalika  ja-‘alNaa  li-kulli  Na-biyyin  ‘aduw-wan-  sha-yaa-tiinal -‘insi  wal-jinni  yuuhii  ba’zuhum  ‘ilaa  ba’-zin  zukh-rufal-qawli  guruuraa.  Wa  law  shaaa-‘a  Rabbuka  maa  fa-‘aluuhu  fazarhum  wa  maa  yaftaruun.  

Commentary

Sha-yaa-tiina – (The devils), it is plural of shay-taan (Satan). This word has been used in Holy Qur’an repeatedly. The thing, which prevents or misleads any human being from the Straight Path, wishes to destroy or damage, is called “the devil”, whether that is from the mankind or in any such form, which cannot be seen by the mankind but it attacks secretly (like the demons etc.)

Yuuhii – (to inspire), it is from the word ‘iihaa (resembling tense in gram) which has been derived from wahii. It means “to tell or teach someone about any matter by using any source. Moreover, it can be used for “an indication” also. Here, the meaning of wahii has been used in literal sense, not in the term’s sense.

Zukh-ruf – (guile, glittering, apparently shiny), the thing; which is in fact bad internally, but has been plated with gold or silver coating etc.

Guruur – (to mislead, to deceive), giving to someone any glittered spoiled thing, literal meanings of Guruur is imposture, cheat. Therefore, the person, who has fallen into self-deception, is known as Magruur “a proud”.

It has been described earlier that Allah Almighty attributes that thing toward Himself, which happens according to the rules and regulations. That is to say; such is the style of speech:  We did so. Obviously, all the rules, regulations and their consequences have been fixed by Him. After abiding by those rules, someone acquires guidance and someone goes astray in result. And Allah Almighty commands it as: We guided and We caused to mislead. And if We willed, neither anyone would have gone astray and nor seduced others. The aim from these words is that if any person had not done against Our rules and regulations then We would not have sent him astray and wrongdoing.

It is commanded: O Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! We had gathered the wicked people around every Prophet (peace be upon Him) during their times in the same manner as have been gathered around You. They are of both types; the human being and the jinn. Their job is to teach the evil deeds to one another mutually themselves, and to be prepared every time for teasing the good people, the Prophets and the Messengers of Allah Almighty (peace be upon Them). These matters do not have any value but are only for alluring apparently. If Allah Almighty willed, He would have made everyone good and there would be none evildoer.


In other words, it can be said that if Allah had employed force, none would have gone astray. But He has empowered to the entire mankind for selection of One Way from the two i.e. the Way of Guidance or Depravity.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/mM1jSSvoYjk

Friday, 12 July 2019

Demand of uncommon signs - Quran Chapter 6 – 111 (Pt-8, Stg-2) (L-870) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 111 (Pt-8, Stg-2) (L-870) - درس قرآن

Demand of uncommon signs

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْكُلَّ شَىْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ111

111.  And though We should send down the angels unto them, and the dead should speak unto them, and We should gather against them all things in array, they would not believe unless Allah so willed; but most of them are ignorant.  
111.  WA  LAW  ‘ANNANAA  nazzalNaaa  ‘ilay-himul-malaaa-‘ikata  wa  kallamahumul-mawtaa  wa  hasher-Naa  ‘alayhim  kulla  shay-‘in  qubulam-maa  kaanuu  li-yu’-minuuu  ‘illaaa  ‘any-yashaaa-‘Allaaha  wa  laakinnaa  ‘aksarahum  yaj-haluun.  

Commentary

Summary of that topic has been described in this verse, which was discussed in the previous verses. The idolaters did never desire to believe. They wished only that somehow they would have to confute the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and get rid easily by putting the entire blame on Him.

It was the reason that they used to demand such Portents, which were, near to them, difficult. This matter has been caused to understand the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) in different ways: It is not your duty to show them strange Portents.  

The religion, which Noble Qur’an presents, is not any self-made or forced religion. It is the Way, Guidance of which can be understood by the sense of human being with a little attention that; certainly it is the correct Way for the goodness of the mankind. Until the knowledge of human beings was not available for their guidance, they were invited towards the correct religion by showing them miracles. Moreover, now, while the knowledge and the science of the human beings has developed sufficiently, and there is a hope of more improvement in it in future, the sense and wisdom of the mankind can distinguish thoroughly among the good and the bad in its light, so, the people are commanded: You should think deeply according to the Guidance of Holy Qur’an. It will direct you towards sufficient Portents, spread all around the world, for knowing the Truth. Now, there is no need of uncommon miracles for understanding the correct Religion.

It is commanded: If We sent down the angels unto them, or the dead spoke unto them, or We gathered against them all ancient and forthcoming nations and things in array, even then it would not be helpful for them to understand a little about the religion. It would be taken as Allah Almighty desires to make them believers by force, whereas it is not the practice of Allah Almighty that the people should believe under compulsion. He wills that the people should embrace Islam after thinking out and understanding it very well. The Holy Qur’an desires to make them to understand about Islam by means of Proofs and arguments. There is no need of violence for this purpose. And asking for such strange Portents is useless, which are not helpful for thinking. Demanding such Tokens is only for putting off.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/R7KRXAJkxNg

Thursday, 11 July 2019

Their first contumacy will still prevent them - Quran Chapter 6 – 110 (Pt-7, Stg-2) (L-869) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 110 (Pt-7, Stg-2) (L-869) - درس قرآن

Their first contumacy will still prevent them

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْوَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ 110

110.  We confound their hearts and their eyes. As they believed not therein at the first. We let them wander blindly on in their contumacy. 
110.  Wa  Nuqallibu  ‘af-‘idatahum  wa  ‘absaarahum  kamaa  lam  yu’-minuu  bihiii  ‘awwala  mar-ratinw-wa  Nazaruhum  fii  tug-yaa-nihim  ya’-mahuun.

Commentary

‘Af-‘idatan – (the hearts), this word is plural of fawaad, which means “the heart”. Ya’-mahuun – (the misled people, the contumacy, those; who do not have too much  sense), it has been derived from the word ‘amhun, which means “going astray”.
                                                                       
Allah Almighty has established strict rules for the world and it has been running according to those rules. Nothing can get out from those principles and regulations. As those rules have been fixed by Allah Almighty, so all those projects and acts, which are accomplished in accord with those rules, Allah Almighty attributes them towards Himself.

That is to say; it has been mentioned in the Holy Qur’an that it was done by Allah Almighty i.e. the heart of human being is influenced by many things. The thing, which has taken effect deeply once in the heart, becomes very difficult to remove it. The heart of the mankind will accept the effect of the work, whatsoever is done by him.

But in the beginning, that effect will be light. Then, if that work is given up, its effect will be finished by the passing of time, whereas, if anyone accomplished the same work again, then its effect, combined with the impact will become deeper. And if it has been practiced again and again, then the effect of that object will become more and more deep.

Now if that work is good, then as much this effect will be deep  (by performing it again and again), it will be useful, whereas if it is bad and is not left, then its bad effect will become deeper and deeper every time. And it will be so much harmful as it will be deeper.

From the very beginning, the Idolaters of Makkah disbelieved and disobeyed the commands of the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), and falsified the Revelations of Noble Qur’an, when it was inspired. The effect of that denial, which their hearts accepted, is called infidelity. Refusal from believing increased day by day. Different kinds of Portents were sent again and again. The Verses were being inspired for every matter, but their refusal could not be lessened. Therefore, their infidelity was increasing, even that it covered their entire heart, as it was sealed.

And all it was according to that rule, “if any person accomplishes the same work again and again, then its effect on the heart will become deeper and deeper”. This rule has been fixed by Allah Almighty. So, He commands in the Holy Qur’an: We sealed their hearts. It has been described in this verse: We turn their hearts and confound their eyes, because they believed not therein at the first and then they continued to deny.

It is commanded: The consequence of their disbelief and perverseness at the first and then continuously, will be that, they will deny now every Verse and Portent, whichever will be inspired. And as the effect of denial has become deeper due to criticizing again and again, therefore, We shall confound their hearts and their eyes after sending the Portents in future. And neither they will be able to understand nor see. Then it will be their condition that their contumacy will increase day by day. Due to its effect, their hearts will be black and they will be wandering blindly.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/qazKCmKlNjo

Wednesday, 10 July 2019

Disbelievers do not believe even after looking portents - Quran Chapter 6 – 109b (Pt-7, Stg-2) (L-868) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 109b (Pt-7, Stg-2) (L-868) - درس قرآن

Disbelievers do not believe even after looking portents

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَأَقْسَمُوا۟بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا ٱلْءَايَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ 109

109b.  Say: Portents are with Allah and (so is) that which telleth you that if such came unto them they would not believe.   
109b.  Qul  ‘innamal- ‘Aayaatu  ‘indAllaahi  wa  maa  yush-‘irukum,  ‘annahaaa  ‘izaa  jaaa-‘at  laa  yu’-minuun.           

Commentary

It had even gone through the last lesson that the idolaters used to say, after hearing the miracles and portents of earlier Prophets and Messengers (peace be upon Them), for putting off the matter: We wish to see any extraordinary portent; i.e. if this hill –Safaa will become of gold, certainly we shall believe. Allah Almighty replied to them previously in this Chapter (Surah): We do not sanction to make them believers in such a manner. We already sent down unto them Our Revelations; and bestowed them sufficient sense and wisdom for their understanding. Now that sense and wisdom is required to be examined; so that We may observe: whether it recognizes Allah Almighty after looking these portents or otherwise. It has been described about that matter again here that there is no deficiency of Portents with Allah Almighty. Who will have the Portents, if He does not have?
                                                            
Allah Almighty commands: O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! You had been prepared for praying, as they said that this hill should become of gold. The Muslims began also to consider their sayings as correct that if this hill became of gold, certainly they would believe. Absolutely, they have been swearing such a solemn strong oath that if there comes unto them a portent, they will believe therein. How will they deny then? But you would have to know that, if they did not believe after seeing such portents, then according to certain rules, Divine punishment will be sent on them surely. And these people have been entangled in the love of their old traditions and customs in such a manner that it seems that they will never give up them. After that, they will search any other pretext of disbelieving. Therefore, you should say to them: Allah Almighty has all the Portents, which you demand, and those can be with Him only. Moreover, if you disbelieved after that then you will live nowhere.

Then Allah Almighty addresses the Muslims: what do you know about them? Shall they surely believe after looking the Portents? The love of those old traditions has settled in their hearts, upon which they are firm, and due to which, they have been reaping advantage of the world. Asking for the Portents is a pretext only. And they have been swearing, reason of which is that they are unable to guess the Divine Power of Allah Almighty. And they consider that such Portents like “making the entire hill of gold” are impossible.

Therefore, nobody can say that after looking such powerful Portents, shall they believe certainly. Their condition is pronouncing also that they will evade it by saying that the Portents are a charm and magic etc. and then to continue going on their own polytheistic way, they will try to make any other excuse.   

It is known from this lesson that creation of the world is of such type that all of the believers and disbelievers (Muslims, Infidels, Idolaters and Atheists etc.) will live here mutually including such Portents, by observing which of them, the wise people adopt the Path of Islam.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/eR5zzeBVZJU

Sunday, 16 June 2019

Where there is a will there is a way - Quran Chapter 6 – 109a (Pt-7, Stg-2) (L-867) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 109a (Pt-7, Stg-2) (L-867) - درس قرآن

Where there is a well there is a way

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَأَقْسَمُوا۟بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا ٱلْءَايَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ 109

109a.  And they swear a solemn oath by Allah that if there come unto them a portent they will believe therein.   
109a.  Wa  ‘aqsamuu  Billaahi  jahda  ‘ay-maanihim  la-‘in  jaaa-‘at-hum  ‘Aayatul-la-yu’-minunna  bihaa.          

Commentary

Jahda – (to try hard), jahad means effort, attempt, diligence, struggle. If this attempt is in such a way, in which one has to try with full force and has to suffer from difficulty, it will be called jahad, whereas normal effort will be called juhad. The word Jihad has also been derived from it, which means “to strive, to attempt against any person or group. It is called Mujahidah too, particularly, effort against own evil wishes.

 ‘Ay-maanihim – (oaths), it is plural of yamiin, which means “A solemn affirmation made with a reverent appeal to God for its truth”. Jahda  ‘ay-maanihim means “a solemn oath out of one’s own normal oaths”. Although those people were idolaters, even then they used to believe that Allah Almighty is the Greatest, and swearing a solemn oath of Allah was taken by them as a very pure oath.

In the verse mentioned before this, the Muslims were commanded that they should endure and have patience so that the infidels do not irritate due to their opprobrious language and indecency, and due to this reason, they begin to say that the Muslims are outspoken and bad-tempered people. Their conversation is not able to be accepted.

Therefore, there is a dire need of being careful also that the way of everyone’s own is pleasing to him in the world. It is very difficult for the human being to give up old habits, and he has thousands of evasions not to leave those temperaments. So you should not provide them one more pretext by vituperation. For instance:

The idolaters of Makkah used to come unto the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and say: You declare that Messenger Moses (peace be upon Him) used to make His stick a dragon, Messenger Jesus (peace be upon Him) used to animate the dead body, any self-made (of mud) bird with His own puff, and describe many other miracles of many other Prophets and Messengers (peace be upon Them). You should bring forth also any such clear portent of Your Messenger-hood.

The Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) asked: Which portent do you want to see? They said: If not any other then; make this hill - Safaa of gold. He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) said: Will you believe if this hill becomes of gold? They said: We swear a solemn oath that we shall believe.

Allah’s Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) desired to pray and the Muslims requested Him too to pray. If they are guided accordingly, then the object will be achieved. At that time, this verse was inspired. It is commanded: These idolaters are swearing a solemn oath very earnestly that by Allah, if there come unto them any such clear portent i.e. the hill of Safaa becomes of gold, they will believe. And they said: We speak the truth that we shall accept it that really You are a true Messenger. Who can deny such a clear and good sign?

 It has been described already in the beginning of this Chapter (Surah) that the idolaters of Makkah used to demand such portent which may not be falsified, and these entire were impostures only. Natural reason of these pretexts has been described here, from which, it is known: Why do they seek ostensible pleas of different types for disbelieving. The only reason is that their mind has become accustomed of bad habits and they consider that those customs are best of all.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/WGgGhQqdNRk

Saturday, 15 June 2019

Everyone likes own rites - Quran Chapter 6 – 108b (Pt-7, Stg-2) (L-866) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 108b (Pt-7, Stg-2) (L-866) - درس قرآن

Everyone likes own rites

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَا تَسُبُّوا۟ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَمِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّوا۟ ٱللَّهَ عَدْوًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 108

108b.  Thus unto every nation have We made their deed seem fair. Then unto their Lord is their return, and He will tell them what they used to do.  
108b.  Kazaalika  zayyanNaa  likulli  ‘ummatin  ‘amalahum.  Summa  ‘ilaa  Rabbihim-marji-‘uhum  fa- yunabbi-‘uhum-  bimaa  kaanuu  ya’-maluun.

Commentary

Zayyannaa – (We made own deed seem fair), it is a past tense and its origin is taz-‘iin, which has been derived from the word Ziin. Ziin means “raising the quality, beautifying”. Ziinat is its gained origin. Making someone excellent, neat, beautiful and approved by adorning and dressing, whether actually that is not beautiful. From it, is the past particle i.e. that, who has been dressed.

‘Ummatin – (the nation), it should bear in mind here that ‘Ummah is the group of the people, whose principles of beliefs, deeds of life and manners are alike, whether they belong to one or different countries.

It was described in the previous part of this verse that nobody should revile them unto whom other people pray beside Allah Almighty; otherwise they will excite and revile Allah Almighty wrongfully being in ignorance, Who is your one Worshipped. Its reason has been explained in this part of the verse.

It is commanded: We have established this observance in the world that every nation likes own rites and does not give up easily the habits adopted by her. Therefore, to hope that they will accept you as superior to them and better immediately; is useless. Without it, there is no option that everyone is left to his own devices. And with own way of deeds; they are shown as one of the best nations.

Allah Almighty has taken responsibility to establish and bring up all in the world and He is Lord of the entire creatures. However, the entire people will gather before Allah Almighty after death and He will decide there that “Who is good and who is bad”.

The Muslims have been caused to understand in this verse; the way of living in the world, in such good manner that none can guide as it. Holy Qur’an was teaching the Muslims lesson of endurance, patience and forbearance during those days, when they were being tortured very badly and no stone was being left unturned to trouble them.

Today, we are needy to make this lesson more useful also for ourselves, because that measurement of patience, forbearance and tolerance is unseen among the today’s Muslims, how much it was required into Them during these days. If we think, we may know that our past practices have made us target of taunting and reproaching particularly nowadays. Therefore, we should correct ourselves instead of quarreling with others due to this matter.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/4xmNpgkA-dg

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...