Quran Chapter
7 – 74 (Pt-8, Stg-2) (L-978) - درس قرآن
Do not excite any disturbance
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِىٱلْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًا فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ 74
74. And remember how He
made you viceroys after ‘Aad and gave you station in the
earth; ye construct castles in the plains and hew the mountains into
dwellings. So remember (all) the bounties of Allah and do no evil, making
mischief in the earth.
|
74. Waz-kuruuu
‘iz ja-‘alakum khula-faaa-‘a mim- ba’di
‘Aadinw-wa bawwa-‘akum fil-‘arzi tatta-khizuuna
min- suhuu-lihaa qusuu-ranw-wa tan-hituunal
jibaala buyuutaa. Faz-kuruuu ‘aalaaa-‘Allaahi
wa laa ta’-saw fil- ‘arzi mufsidiin.
|
Commentary
‘
Bawwa-‘a –
(gave station), it is past tense. The origin of this word is tab-wi-‘atun and
its origin is bawa-‘un. Bawa-‘un means “to come back, to
return”. Mabaaa-‘atun means “place of return, residence,
abode, nest”. Tab-wi-‘atun means “to provide accommodation, to
settle”.
Suhuu-lun –
(the plains, soft places), it is plural of sahal. The plain of soft
mud is called sahal.
Qusuu-run –
(castles, palaces, mansions, big buildings), this word is plural of qasr.
Qasr is a place of dwelling, which is constructed at height by stones,
blocks or bricks plus lime and mud etc.
Tan-hituuna –
(hew, hack, cut), it is from tanhatun, which means “hewing the
stones by cutting/scratching out and making something from it”.
Laa ta’-saw –
(do not evil), it is a negative tense, which has been derived from ‘asa-wun. ‘Asa-wun means
“to ruin or damage the things recklessly, to mar a concocted plot, to ruin the
peace of the people. ‘Asa-wun is severe form of mischief.
It is
commanded that Prophet Salih (peace be upon Him) said to His
nation: Think about your condition. The people of ‘Aad have
passed over before you. Now you have taken their place after them. Who has
bestowed to you this wealth, power and easy circumstances? This entire has been
given to you by the Grace of that, One God, Who had given all these things to
the tribe of ‘Aad. You construct big, pompous and high castles in
the plains and make safe houses by hewing the mountains, so that, you may take
shelter into them during seasonal changes, cold, dust and rainy storms etc.
While Allah Almighty has bestowed to you so much strength, health, wealth and
equipage, then it is the only condition of justice that you should be thankful
to Him and bring the things into use in accord with His Command. This is not
for the purpose that you begin to deprive the rights of needy and poor people,
and disregard others due to presumptuous ideas being rich, and put the people
in trouble so that they may not live peacefully, and mind your own business to
fill your own home, and spread the fear among people greatly by killing,
ruining the people and cracking down, and make the people own slaves and bond
women by seizing for personal service and comfort, appoint them for hard labor
and enjoy your life with their earnings, and compel them to work like animals
after putting some food before them, and keep them ensnared every time like an
ox of any oil-press.