Monday, 23 December 2019

Moses was enraged - Quran Chapter 7 – 150a (Pt-9, Stg-2) (L-1029) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 150a (Pt-9, Stg-2) (L-1029) - درس قرآن

Moses was enraged

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢبَعْدِىٓ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِى وَكَادُوا۟ يَقْتُلُونَنِى فَلَا تُشْمِتْ بِىَٱلْأَعْدَآءَ وَلَا تَجْعَلْنِى مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 150

150a.  And when Moses returned unto his people, angry and grieved, he said: Evil is that (course) which ye took after I had left you. Would ye hasten on the judgment of your Lord? And he cast down the tablets, and he seized his brother by the head, dragging him toward him.             
150a.  Wa  lammaa  raja-‘a  Muusaaa  ‘ilaa  qaw-mihii  gazbaana  ‘asifan-  qaala  bi’-samaa  khalaf-tumuunii  mim-  ba’-dii.  ‘A-‘ajiltum  ‘amra  Rabbikum.  Wa  ‘alqal-‘Alwaaha  wa  ‘akhaza  bira’-si  ‘akhiihi  yajurru-huuu  ‘ilayh.     

Commentary

Prophet Moses (peace be upon Him) returned toward His nation from the Mountain Sinai after completing forty days. Allah Almighty had informed Him already that the people of His nation had gone astray after Him and they had started worship of a calf, (idol) made by them, under influence of old mania.

As soon as Prophet Moses (peace be upon Him) knew the latest news of His nation, He was enraged and grieved very much due to ignorance of His nation. In such condition, He (peace be upon Him) returned toward His nation along with the tablets of Torah and declared his anger and grief (both).

It is commanded that when Moses (peace be upon Him) came back toward His nation, He had effect of anger and grief (collectively) in His heart. No sooner did He reach, then He addressed His nation: After Me, you did not take care of that which I told you, when I was going. I made a responsibility over you that instead of Me, you should keep on protecting the people unanimously from straying, infidelity and polytheism. I see that you did not obey My Saying, and did let My proxy work be wasted badly by your negligence. Did I not cause to understand you clearly that I was going to bring a Law for you from Allah Almighty? After that, I shall bring for you a complete Code of life in accordance with the promise of Allah, the Most High. Till that time, you should not institute any vain discourse or ritual at your own and wait for My returning with patience. Which distress did you suffer that you did not wait for Me? You began to worship the idol before receiving the Commands of Allah Almighty.

After addressing the people, Prophet Moses (peace be upon Him) cast down the tablets of Torah immediately, which were in His hands, seized His brother Aaron (peace be upon Him) by the head and dragged toward Himself. Anger of Moses (peace be upon Him) was not like other people, who are in a rapture, when they see marring their plan. He (peace be upon Him) had gone out of His reach due to indignation and enthusiasm of Faith. He had a strong probability that Aaron (peace be upon Him) had not performed His duty properly. This passion of supporting the Truth was actually excitement of the Belief, due to which, He cast down the tablets of Torah, pulled the hair of His elder brother’s head and beard with force. Neither there was any selfishness in it and nor the aim to disgrace Aaron (peace be upon Him), but it was a proclamation that relationship and kinship is nothing in support of The Right. It was the lesson which was required to be caused to understand the Children of Israel.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/mXr29Ra7mEQ

Sunday, 22 December 2019

At last they fabricated a calf - Quran Chapter 7 – 148 & 149 (Pt-9, Stg-2) (L-1028) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 148 & 149 (Pt-9, Stg-2) (L-1028) - درس قرآن

At last they fabricated a calf

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْحُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ 148
  وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا۟ أَنَّهُمْ قَدْضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ 149

148.  And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments – lifeless image which gave a lowing sound. Saw they not that it spake not unto them nor guided them to any way? They chose it, and became wrongdoers.

149.  And when they feared the consequences thereof and saw that they had gone astray, they said: Unless our Lord have mercy on us and forgive us, we verily are of the lost.          
148.  Watta  khaza  qawmu  Muusaa  mim-  ba’-dihii  min  hu-liyyihim  ‘ijlan  jasadal-lahuu  khuwaar.  ‘Alam  yaraw  ‘annahuu  laa  yukalli-muhum  wa  laa  yah-diihim  Sabiilaa.  ‘Itta-khazuuhu  wa  kaanuu zaalimiin.

149. Wa  lammaa  suqita  fiii  ‘aydiihim  wa  ra-‘aw  ‘annahum  qad  zalluu  qaaluu  la-‘illam  yarhamnaa  Rabbunaa  wa  yag-fir  lanaa  lanakuunanna  minal-khaasi-riin.    

Commentary

Hu-liyyihim – (out of their ornaments), hu-liyyun is plural of hil-yun. Hil-yun means “Ornaments” that is to say; those people collected entire ornaments of their houses and made from it, an idol of calf.

Suqita  fiii  ‘aydiihim – (feared the consequence thereof), it is a proverb of Arabic language which is used on such occasion when common repentance spread due to any big error.

It is commanded that after departure of Prophet Moses (peace be upon Him), the people of His nation collected their ornaments and their goldsmith named Samri, made for them a calf of the gold and kept it empty from its inner side, and fitted pipes into it in such arrangement that whenever, the air used to pass through them with pressure or caused to pass from them, a sound like a calf used to come out from it.

They did not think that neither that calf could speak with them and nor it could guide them of any sort. Then how this voice was useful? They began to fall prostrate before that self-made calf. Those foolish people put an end to oppression because they opened the way of polytheism.

When Prophet Moses (peace be upon Him) returned unto them and rebuked them due to their such evil deed, then they repented and thought: Really it was like choosing the way of error leaving the way of righteousness. They said: We have committed very big mistake. If our Lord will have no mercy on us and our error is not forgiven, then there is no doubt in our destruction and ruin.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/E_uXbGWAE-U

Saturday, 21 December 2019

No compensation without working - Quran Chapter 7 – 146b & 147 (Pt-9, Stg-2) (L-1027) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 146b & 147 (Pt-9, Stg-2) (L-1027) - درس قرآن

No compensation without working

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلْغَىِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ 146

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 147

146b.  That is because they deny Our Revelations and were neglectful of them.

147.  And those who deny Our Revelations and the meeting of the Hereafter, their works are fruitless. Are they required aught save what they used to do?         
146b.  Zaalika bi-‘annahum  kazzabuu  bi-‘AayaatiNaa  wa  kaanuu  ‘anhaa  gaafiliin.

147.  Wallaziina kazzabuu  bi- ‘AayaatiNaa  wa  liqaaa-‘il  ‘Aakhirati  habitat  ‘a’-maaluhum.  Hal yuj-zawna  ‘illaa  maa  kaanuu  ya’-maluun.    

Commentary

It was discussed earlier that the people who perceive themselves superior and bigger unnecessarily, whereas they do not have any right to consider themselves so, and falsify the Revelations of God Almighty; observing them clearly, and adopt the way of error; leaving the way of righteousness, God Almighty bereaves them of considering into His Revelations.

In this verse, the reason of bereaving has been described. It is commanded that the arrogant people are deprived of thinking and meditating because they falsify those Revelations of Allah Almighty, which have been either revealed by Him in His Scriptures or He has disclosed them in the world commonly. And they say to those people foolish (God forbid), who consider that the Revelations are proof of God’s existence. They do not engage their attention unto those Revelations. Moreover, either they consider them sport and amusement or close their eyes from them absolutely and are engaged in a spree. Gradually, it becomes their habit that whether anyone asks for anything, they mind their own business. Such a habit is dull of understanding and nothing is visible to their heart except following fearless their desires.

It is a sign of it that Allah Almighty has deprived them from the Guidance and has seized the power of understanding of them regarding His Revelations, and it is result of their own wicked deeds. Those people who falsified the Revelations of Allah Almighty and denied the Day of Resurrection, and ignored the Sayings of the Messengers (peace e upon Them) in a jest that coming of the Day of general Resurrection is certain, they should not have any hope that after death, any reward will be given to them of their good acts and they will dwell with comfort and ease.

Comfort and rest after death is only for those people, who will understand the Revelations of Allah Almighty in this world by observing Them, and they will do good works having faith that, on that Day (the Day of Resurrection) they would have to be liable of their deeds being present in the Court of Allah Almighty.

After death, only good works and good belief will be useful and their fruit will be bestowed. Those who do not believe in the Day of Resurrection, it is open that their entire works were useless with regard to the Hereafter. However, if those works are good, their retribution will be given to them surely in any form but without deliverance.

When the human beings will be standing before Allah Almighty after death and the account of afterlife will be begun, at that time; they will be told: Show that what you have brought for today, so that you are paid its remuneration, because as you know that: No gains without pains. If you have nothing to show, you don’t deserve any good remuneration.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/n0ZEMBai6fY

Friday, 20 December 2019

Haughty people go astray - Quran Chapter 7 – 146a (Pt-9, Stg-2) (L-1026) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 146a (Pt-9, Stg-2) (L-1026) - درس قرآن

Haughty people go astray

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلْغَىِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ 146


146a.  I shall turn away from My Revelations those who magnify themselves wrongfully in the earth, and if they see each token believe it not, and if they see the way of righteousness choose it not for (their) way, and if they see the way of error choose it for (their) way.         
146a.  Sa-‘Asrifu  ‘an  ‘AayaaT i-yallaziina  yata-kabbaruuna   fil-‘arzi  bi-gayril-haqq.  Wa  ‘iny-ya-raw  kulla  ‘Aayaatil-laa  yu’-minuu  bihaa.  Wa  ‘iny-ya-raw  sabiilar-rushdi  laa  yatta-khizuuhu  Sabiilaa.  Wa  ‘iny-raw  sabiilal-gayyi  yatta-khizuuhu  Sabiilaa.

Commentary

Yata-kabbaruuna – {They (magnify themselves)}, the origin of this word is takabbar, which has been derived from kabar. Here the word Kabar means “To be as big factitiously”, that is to say; an individual is actually of a lower grade but shows himself a senior one. We can understand this meaning from the next word bi-gayril-haqq which has been mentioned after the above word.

Bi-gayril-haqq – (wrongfully), haqq means “in fact, verily, truly, exact, accurate, correct and right etc.” Gayril-haqq means “unjust, injustice, wrongful”. It aims that; someone is actually not owner of a thing but he has taken its possession/seized. Rushdi and gayyi (both words) are opposite to each other. Rushdi means the truth, uprightness, honesty and soundness, whereas gayyi is contrary to it; that is to say; falsehood, crookedness, badness and depravity, sabiilar-rushdi  is the way of righteousness and sabiilal-gayyi is the way of error.

Allah Almighty has already been describing since previous verses that none should be worshipped except Him. Although, God Almighty cannot be seen with eyes in this world, but we can know well with our sense by observing His clear tokens, which have been spread in the world, that; certainly He is present at all. But many people are careless from the Revelations and Tokens of Allah Almighty. They see and understand remaining everything from them but do not understand Allah Almighty. Main reason of it is that they are overjoyed in their own thoughts and consider everything themselves. They remain trapped in their own sensual desires and if someone tries to tell them about the Straight Path, they reject his word.

God Almighty commands: I shall turn the hearts of those people away from My Revelations who consider themselves superior to all and disregard others, whereas if they think, there is no greatness into them. They are entirely weak. If they see all Tokens, even then they will not know God Almighty. It is their nature that if they see the Straight Path, even then they will desert it and as soon as they will find any awry path, adopt it immediately. That individual, who does not understand with his sense the existence of the Signs of anything, while he looked them, then you should know that he has been gotten into the difficulties of his desires. Selfishness has fastened him and he leaves the Straight Path intentionally.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/y3XsS4-Soxg

Thursday, 19 December 2019

Satisfaction for Moses - Quran Chapter 7 – 144 & 145 (Pt-9, Stg-2) (L-1025) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 144 & 145 (Pt-9, Stg-2) (L-1025) - درس قرآن

Satisfaction for Moses

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَعَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى فَخُذْ مَآ ءَاتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ 144
  وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ فَخُذْهَابِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا۟ بِأَحْسَنِهَا سَأُو۟رِيكُمْ دَارَ ٱلْفَٰسِقِينَ 145


144.  He said: O Moses! I have preferred thee above mankind by My messages and by My speaking (unto thee). So hold that which I have given thee, and be among the thankful.

145.  And We wrote for him, upon the tablets, the lesson to be drawn from all things and the explanation of all things, then (bade him): Hold it fast; and command thy people (saying): Take the better (course made clear) therein. I shall show thee the abode of evil-livers.       
144.  Qaala  yaa-Muusaaa  ‘innis-tafay-tuka  ‘alan-naasi  bi-Risaa-laatii  wa  bi-Kalaamii  fakhuz  maaa  ‘aa-taytuka  wa  kum-minash-Shaakiriin.

145.  Wa  katabNaa  lahuu  fil-‘Alwaahi  min-  kulli  shay-‘immaw-‘izatanw-wa  tafsii-lal-likulli  shay’.  Fakhuz-haa  bi-quwwatinw-wa’-mur  qawmaka  ya’-khuzuu  bi-‘ahsanihaa.  Sa-‘uriikum  daaral-faa-siqiin.   

Commentary

Prophet Moses (peace be upon Him) was assured that it is impossible to see God Almighty in this world with these eyes because no hardest thing of the world can endure the manifestation of Allah Almighty without any curtain, then what to speak of the eye?

 Prophet Moses (peace be upon Him) is being addressed in this verse that His work is of very high dignity and it is the proof of this preference that Allah Almighty has elevated his status. Therefore, He (peace be upon Him) should be thankful to Allah Almighty and perform His duty with great emphasis.

Dependence of the mankind’s magnificence in the world is on the nature of that work; for which; God Almighty has appointed him. Vision of Divine is not the matter of this world but of the Futurity (after this life).

It is commanded that Allah Almighty said to Moses (peace be upon Him): O Moses! You should be happy that I have selected you to deliver My Messages unto the human beings and that I talked with you personally and directly. So you should hold that; which I have given to you by My Grace and be thankful to Me for it.

After that, some tablets were given to Prophet Moses (peace be upon Him), upon which, the Commands and Guidance – how to act upon Them; were written (it aims Torah). So it is commanded: And We wrote for him {Moses (peace be upon Him)}, upon the tablets, the lesson to be drawn from all things and the explanation of all things (giving advice and lectures, persuading – how to avoid the matters of ignorance, difference between lawful and unlawful in detail, the laws regarding punishment for sinners and evildoers, how to worship and entire matters about the religion were mentioned upon those tablets), (these tablets were handed over to Moses and commanded): Act (your best with force) upon these Commands and say to your nation i.e. the Children of Israel from Me side that they should take better things from these Commands and follow them. That is to say; they should choose; not only the leaves and permissions; but those Commands also; acting upon which, there is a promise of more rewards.

The religion remains safe till that time until its better matters are preserved with effort. Then it is commanded by Allah Almighty: I shall show you the abode of those evil-doers who gripped up their loins to disobey My Commands.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Pumqb-jnlrM

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...