Tuesday, 3 March 2020

You should never betray (1) - Quran Chapter 8 – 27 & 28 (Pt-9, Stg-2) (L-1100) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 27 & 28 (Pt-9, Stg-2) (L-1100) - درس قرآن

You should never betray (1)

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَٰنَٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ 27

  وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ ٱللَّهَعِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ 28

27.  O ye who believe! Betray not Allah and His Messenger, nor knowingly betray your trusts.

28.  And know that your possessions and your children are a test, and that with Allah is immense reward.            
27.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanuu  laa  takhuu-nUllaaha  war-Rasuula  wa  takhuu-nuuu  ‘amaanaa-tikum  wa  ‘antum  ta’-lamuun. 

28.  Wa’-lamuuu  ‘annamaaa  ‘amwaa-lukum  wa  ‘awlaadu-kum  fitna-tunw-wa  ‘annAllaaha  ‘indahuuu  ‘ajrun  ‘aziim.        

Commentary

Laa  takhuunuu – (Betray not), it is negative tense which has been derived from the word khuunun, and the word khiyaanat has also come out from the same. At the second place, only the word takhuunuu has come, but that word laa which was used with first takhuunuu will be considered with it too. At both places it aims that you should not betray. Khiyaanat is in common use and it means “not fulfilling own responsibilities properly, dishonesty, misappropriation and breach of trust.

‘Amaanaat – it is plural of ‘amaanat. We discussed about this word in Surah Nisaaa’, verse - 58, where, it was commanded that you should restore deposits to their owners. ‘Amaanat is every that thing or secret; for which; someone is assigned that he should deliver it to whom it is required to be delivered as it is, as and when one finds the time or fulfilling own responsibility.  

Fitnatun – every such habit or thing which is cause of any badness, is fitnah. It should be brought into use in the way that one is saved from its badness and it becomes useful for him.

This verse is a spring of all Islamic laws regarding social manners of living. There are two kinds of instructions exist in it:

1.    Follow up the rules and instructions of law; whether those are internal or outward. Hidden imitation is that you should not commit any such work, even in the solitude which is unlawful according to the law. Following up the law internally has been determined necessary in the first part of the above verse. It is commanded: Betray not God Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). The aim for causing to understand from it is that the Laws of the religion Islam have been prescribed by Allah Almighty and He looks your entire deeds at every time, He is with you during your loneliness too. Therefore, you should not commit against His Commands even in the solitude, otherwise you will be caught.

2.    It has been described in the second part that you should do the outward observance of the Law carefully, do not deprive the right of any person, and assign the responsibility of every work or thing to that individual only; who deserves.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/VkJawmQTFDo

Monday, 2 March 2020

Be thankful to Allah - Quran Chapter 8 – 26 (Pt-9, Stg-2) (L-1099) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 26 (Pt-9, Stg-2) (L-1099) - درس قرآن

Be thankful to Allah

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 وَٱذْكُرُوٓا۟إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ 26

26.  And remember, when ye were few and reckoned feeble in the land, and were in fear lest men should extirpate you, then He gave you refuge, and strengthened you with His help, and made provision of good things for you, that haply ye might be thankful.           
26.  Wazkuruuu  ‘iz  ‘antum  qaliilum-mustaz-‘afuuna  fil-‘arzi  takhaafuuna  ‘any-yatakhatta-fakumun-naasu  fa-‘aawaakum  wa  ‘ayyadakum-  binas-rihii  wa  razaqakum-minat-tayyi-baati  la-‘allakum  tashkuruun.       

Commentary

Mustaz-‘afuuna – (the feeble), it is a passive from the word ‘istiz-‘aaf and plural from the word mustaz-‘afun., which has been derived from zu’f. Zu’f means weakness. ‘Istiz-‘aaf means “to weaken, to press, to overcome. Mustaz-‘afun means that individual who is weakened or considered weak.

Yatakhatta-faku – (extirpate), the origin of this word is takhtafu, which has been derived from the word khatfun. Khatfun means – to snatch, to make a rush, to swoop down, to pounce upon. Takhtafu means – to extirpate/bring away anything by pouncing as any bird of the falcon family swoops for preying.

‘Aawaa – it is past tense from the verb ‘iiwaaa’. The word maawaa is made from the same origin; which is a famous word and it means – residence, nest, abode etc. ‘Iiwaaa-‘un means – to provide staying place for someone or something, to make room for living.

It is commanded that you should remember it always that in the beginning; you were a few people, you did not have enough goods. You used to fear every time “If those people attacked suddenly on you, they will cut you in pieces and bring you flying away by pressing in their paws.

Behold the Wonder of God’s Divine Power that He arranged for you a strong and permanent living station in Madinah and put your love and friendship in the hearts of the inhabitants of that place. And they kept you like their own brothers, but more than it. Then Allah Almighty strengthened you by sending down His special help at the occasion of the Battle of Badr. He gave your enemies under your control for ever and caused to give you their wealth in the form of cash and spoils. Allah Almighty provided you lawful and clean things, and made you rich with His blessings.

The aim of recording these all things for ever in the Holy Qur’an is that the Muslims should remember them always and be the thankful servants of God Almighty and obey His Commands perpetually.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0X2BLAS15rQ

Sunday, 1 March 2020

The sins of some visit the entire - Quran Chapter 8 – 25 (Pt-9, Stg-2) (L-1098) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 25 (Pt-9, Stg-2) (L-1098) - درس قرآن

The sins of some visit the entire

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةً وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ 25

25.  And guard yourselves against a chastisement which will not fall exclusively on those of you who are wrong-doers, and know that Allah is Severe in punishment.  
25.  Wattaquu  fitnatal-laa  tusiiban-nal-laziina  zala-muu  minkum  khaaas-sah,  wa’-lamuuu  ‘annAllaaha  Shadiidul-‘iqaab.     

Commentary

A very important matter has been discussed in this verse, summary of which is that painful misfortune against evil deeds does not remain limited only for the evil livers, but it besieges other people also. Therefore, everyone should try to abstain from them in each condition. Two lessons exist in it for us:

·         If someone has committed any sin due to ignorance in remoteness from society, he/she should repent mutely, acknowledge of sin and apologize before God Almighty, and intend strongly that he/she will commit it never in future. If he/she is true in repentance and intent of not committing the sin again, then Allah Almighty will forgive him/her. He/she should not speak about suck works in front of any other, lest either that individual who heard; begin to think about the same sin to commit or that individual, who committed it, is punished due to acceptance. He/she should keep own matter with Allah Almighty only because in fact He was looking at the spot.

·         One should be saved oneself from committing any open sin; as well as save others also, because if any evil spread due to any person, entire community will be punished. And if the wrath of God Almighty came, would come over all the people of that place, on the evil doer because he committed; and on other people because “why did they not prevent him?” Therefore it is a duty of every person that they should keep themselves away from the evil deeds and prevent others too.

Clearly known from it is that those people who have influence upon others; for example parents, teachers, spiritual guides, leaders, scholars and preachers etc. they should refrain particularly from sins and evil deeds because certainly the people will do the same whatsoever they will observe doing them. When they will cause to understand the people; they will say “while you do it also then why do you prevent us?” Therefore, parents, teachers, spiritual guides, leaders, scholars and preachers etc. have to pass their life very carefully, so that the people should not be entangled in wrong doing by making their excuse.

There is a very strict warning in this verse. It is commanded: Behold! Pass your life carefully, otherwise; if the wrath came due to evil deeds, that will fall on both kinds of people i.e. evil doers and those who did not commit any evil. At the end it is commanded that seizure of Allah Almighty is very severe. Therefore you should manage such arrangement that the people should fear from committing any sin or wicked deed, otherwise; all of you will suffer retribution even if a few people committed.

Those people, due to whom; bad traditions are instituted or there is a fear of their spreading, they should recite this verse again and again.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/tY76OjBaYA8

Saturday, 29 February 2020

Message of Life - Quran Chapter 8 – 24 (Pt-9, Stg-2) (L-1097) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 24 (Pt-9, Stg-2) (L-1097) - درس قرآن

Message of Life

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُبَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 24

24.  O ye who believe! Respond to Allah, and the Messenger when He calleth you to that which quickeneth you, and know that Allah cometh in between the man and his own heart, and that He it is unto Whom ye will be gathered.        
24.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina  ‘aamanus-tajiibuu  Lillaahi  wa  lir-Rasuuli  ‘izaa  da-‘aakum  limaa  yuh-yiikum.  Wa’-lamuuu  ‘annAllaaha  yahuulu  baynalmar-‘i  wa  qal-bihii  wa  ‘annHuu  ‘ilayHi  tuh-sharuun.     

Commentary

‘As-tajiibuu – (Respond), it is word of command from the word ‘astajaabatun. From the same origin the word ‘istajaab (past tense) was discussed in the first Section of this Chapter.

Yuh-yiikum – {(which) quickeneth (brings to life to) you}, the word yuhyii is from the origin ‘ahyaaa’, which means “to bring to life, to animate, to revive, to vivify”. It has been derived from hayaat, which means “the life”.

Yahuulu – (comes in between).

In this verse, it is commanded that you should obey the revelations of God Almighty and Sayings of His last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), Islam has the same meanings. Assuredly, Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) give orders for only those matters which have advantages and benefits for the human being. There is no difference between the Commands of God Almighty and the Sayings (‘Ahaadith, Instructions) of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), because the Messengers (peace be upon Them) do not command for any such matter which is against the Will of God Almighty.

Certainly there are two results of obeying His command:

·         Worldly success and honor in the luck of obedient

·         Ease and comfort in the Hereafter for ever, and it is the life towards which, the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) invites the people.

It is commanded that when you have accepted Islam, then you should obey the Sayings of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). If you will do so; then your success in the both worlds is indisputable. Firstly, whatever They (God and His Messenger) say, human sense can understand easily that it is the best Way for the mankind, but if someone does not understand it, even then; one should obey Their Commands most cordially and admit their advice who are intelligent than the one; that assuredly it is better for him/her.

That individual who will hesitate in obeying the Commands of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him); he should fear that; lest his heart is turned from the Belief due to adversity of suspicions? The heart of the every humankind is in the possession of Allah Almighty entirely. Remember it that God Almighty can turn the heart of humankind to that direction; He desire; lest He turn your heart from the Straight Path due to ill-luck of your doubts? Then you all will be gathered on a Day before Him and it will manifest on you that: How much destructive things were your doubts, laziness and indolence?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/a2cCBk7N3Uk

Friday, 28 February 2020

The worst of beasts - Quran Chapter 8 – 22 & 23 (Pt-9, Stg-2) (L-1096) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 22 & 23 (Pt-9, Stg-2) (L-1096) - درس قرآن

The worst of beasts

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ 22
 وَلَوْ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًالَّأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ 23

22.  Lo!  the worst of beasts in Allah’s sight are the deaf, the dumb, who have no sense.

23.  And had Allah known of any good in them He would have made them hear they would have turned away, averse.       
22.  ‘Inna  sharradda-waaabbi  ‘indAllaahis-summul-buk-mullaziina  laa  ya’-qiluun.

23.  Wa  law  ‘alimAllaahu  fiihim  khayral-la-‘asma-‘ahum.  Wa  law  ‘asma—‘ahum  la-ta-wallaw-wa  hum-mu’-rizuun. 

Commentary

Da-waaabbi – {moving along (beasts)}, daaa-bbatun – this word has passed in Surah ‘An-‘aam, every such living being which may move from one place to the other, is called daaa-bbatun.


‘As-summul-buk-mu – (those who are deaf and dumb), ‘As-sum is plural of asam and ’al-buk-mu is plural of ‘abkum. These both words were discussed in Surah Baqarah.

Mu’-rizuun – (the averse people), this word is plural of the subject mu’-riz, origin of which is ‘a’-raaz, derived from the word ‘arz. ‘Arz means “edge, aside”. ‘A’-raaz means “to go or fall back, to be driven aside”.

It was described earlier that you should obey God Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him); and should not be like those people who hear but do not accept. In this verse, the same matter has been emphasized and described more clearly.

It is commanded that in the sight of God Almighty; the worst of beasts are those who do not use the powers properly, which have been given by Allah Almighty, as it is necessary to use them. For example; He gave - ears for hearing so that the good instructions should be listened, tongue for speaking the Truth, asserting that which is right and asking about that which they could not understand. The heart and the brain were given for the purpose that they should draw as a useful conclusion from that which they heard and asked.

Those people who did not take the works from the ear, the tongue and the sense; which Allah Almighty has prescribed for them, those are entirely dead and gone. It aims that Allah Almighty gave everyone healthy and wholesome ears but some of them became deaf intentionally. He gave tongue but they became dumb. Due to this obstinacy; they have lost their capability of hearing and understanding the well sayings. Therefore, it is useless to cause to hear them, and even then if in such condition, you make them hear, what will you expect from them except it that they will turn away, averse?

This principle has been known from above conversation that whenever any human being makes one’s good powers useless and does not take work from them correctly, Allah Almighty leaves him and does not show him Straight Path, and he is not guided. Those people who believe in the Oneness of God Almighty, the Day of Resurrection and obey the commands of His last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), they hear His Sayings and Commands with full attention.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/bW95A15YAKg

Thursday, 27 February 2020

Obedience of Allah and His Messenger - Quran Chapter 8 – 20 & 21 (Pt-9, Stg-2) (L-1095) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 20 & 21 (Pt-9, Stg-2) (L-1095) - درس قرآن

Obedience of Allah and His Messenger

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ 20
 وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ 21

20.  O ye who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from Him when ye hear (Him speak).

21.  And be not as those who say, we hear, and they hear not.      
20.  Yaaa-‘ayyu-hallaziina ‘aamanuuu  ‘atii-‘Ullaaha  wa  RasuulaHuu  wa  laa  ta-wallaw  ‘anhu  wa  ‘antum  tasma-‘uun.

21.  Wa  laa  takuunuu  kal-laziina  qaaluu  sami’-naa  wa  hum  laa  yasma-‘uun.   

Commentary

In the previous verse, it was described very clearly to the disbelievers: Some punishment against your sedition has been caused to taste you in the world. Then if you refrained from your wickedness, then you will dwell in the world with ease for some period. But if you did not refrain from evil deeds, then the same punishment is ready for you again. And at the end, the judgment was given that God Almighty is with the Believers. Now in this verse, the Believers have been commanded that; what their behavior should be, so that they may be deserving of this favor of Allah Almighty and He is their Protecting Friend and Supporter.

It is commanded: Behold O Believers! You should obey Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Revelations of God Almighty are recited before you day and night, and you hear them. You should not do so – that you turn away after hearing them. There are many things in the world which want to make you careless from Allah Almighty and draw your attention towards themselves. Being taken in their deception, you should not turn your faces from these Revelations, because you cannot get guidance from anywhere save them. Be attentive! Many such nations have passed before you, even some such people exist among you at this time who say verbally after hearing the Verses of Holy Qur’an and Sayings (Ahaadith) of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him); that they heard. But in fact their hearts are ready every time to go opposite. You should never be like them. They hear but are deaf. They have made up their mind that they will never follow the guidance and the prescribed path of Islam. And indeed they will hear the verses of Holy Qur’an and Sayings (Ahaadith) of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) but commit against Them. These people accept verbally that they hear but do not listen to with attention. Therefore; their hearing and not hearing is equal. You should not be as such.

This Section is full of precious advice and guidance with effect from the beginning to the end. If the Muslims obey and act upon These Commands wholeheartedly which have been described in this Section, they can never be disgraced and low in the world and nor can be involved in the torment of the Hereafter. This is such costly treasure; possessors of which can neither be ever necessitous of any other and nor shoe-bearers.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Vm0zTVfw7r8

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...