Saturday 17 August 2019

Wrongdoers cannot escape - Quran Chapter 6 – 147 (Pt-8, Stg-2) (L-903) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 147 (Pt-8, Stg-2) (L-903) - درس قرآن

Wrongdoers cannot escape

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُورَحْمَةٍ وَٰسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ 147

147.  So if they give the lie to Thee (Muhammad), say: Your Lord is a Lord of All-Embracing Mercy, and His Wrath will never be withdrawn from guilty folk.
147.  Fa-‘in-  kazza-buuka  faqur- Rabbukum  Zuu-  Rahmatinw-waasi-‘ah.  Wa  laa  yuraddu  ba’-suhuu  ‘anil-qawmil-mujri-miin. 

Commentary

It was described in the previous verse: We forbade the Children of Israel from using the lawful things due to their rebellion. When Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) said to the Children of Israel, they denied from it and said: These things have been coming forbidden since old times.

This saying of theirs has been confuted by Holy Qur’an, whereas they continued persisting on their word, though they could not bring any proof upon it. The people, who continue obstinately and firmly, while they know that they are at wrong, remain in this error that they will not be punished immediately. It has been replied in this verse.

It is commanded here that if they give a lie to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), though there is no any other reason of falsifying than it that their heart does not desire to accept Your Saying. One more reason may be that they think; if they accepted, they would be disgraced.

Allah Almighty commands to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): Say to them! You are liars and going to stay on the false and wrong. You are not punished immediately for wicked deeds because your Lord is a Lord of All-Embracing Mercy. He does not seize the evildoer at once, but give respite to him.

Moreover, it does not mean that you deem it, as, your behavior is correct and you are not guilty. Although Allah Almighty loosens the string of guilty but the guilty shall be punished certainly sooner or later, if he/she did not attend the Court of Allah Almighty and beg for forgiveness, for repenting due to his/her sin, because His Wrath will never be withdrawn from the guilty people. It is only His Mercy, Which has stopped Him from punishing, that perhaps, the evildoer repent of own sins.

The matters, which can we understand from this verse and many other verses, are:

·         When you see any disobedient of the Commands of Holy Qur’an happy, wealthy and active, you should not suppose that proclamation of punishment and Wrath for the guilty people is only a warning, otherwise, what is its reason that the entire blessings exist for the sinners and they are enjoying their lives. Anyone of them suffers no injury.


·         The guilty people shall be punished and the Wrath of Allah Almighty shall never be withdrawn from them. Delay in the punishment is due to any other reason, proper time for which has been fixed. That will not be ignored, when the time reached.

·         If any individual of a folk commits an evil, its burden falls on his/her entire nation. A time will come when the whole nation will be destroyed, if evil deeds of the individuals have been increasing, because it is duty of the entire nation to stop the evildoers from committing. If the nation remained careless from her duty, she will be ruined at last.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/etB3UYt-S3k

Friday 16 August 2019

Things which were forbidden for the Jews - Quran Chapter 6 – 146 (Pt-8, Stg-2) (L-902) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 146 (Pt-8, Stg-2) (L-902) - درس قرآن

Things which were forbidden for the Jews

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ وَٱلْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْشُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلْحَوَايَآ أَوْ مَا ٱخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَٰلِكَ جَزَيْنَٰهُم بِبَغْيِهِمْ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ 146

146.  And unto those who are Jews We forbade every animal with claws. And of the cows and the sheep forbade We unto them the fat thereof save that upon the backs or the entrails, or that which is mixed with the bone. That We awarded them for their rebellion. And lo! We verily are Truthful.        
146.  Wa  ‘al-laziina  haaduu harramNaa  kulla  zii-zufur.  Wa  minal-baqari  wal-ganami  haram-Naa  ‘alay-him  shuhuuma-humaaa  ‘illaa  maa  hamalat  zuhuuru-humaaa  ‘awil-hawaayaaa  ‘aw  makh-talata  bi-‘azm.  Zaalika  Jazay-Naahum-  bi-bagyihim;  wa  ‘inNaa  la-Saadiquun.

Commentary

Hawaayaaa – (the entrails), this word is plural of Hawiy-yah, which has been derived from Hawaaa. Hawaaa means “to surround, to envelope anything inside. Hawiy-yah is the thing, which is wrapped around with any other thing to hide in the wrapper. Here it aims “the entrails”, which cling with one another along with the attachment of fat.

This description is under discussion since previous verses that the individual, who believes that someone else has power to fix the things forbidden or lawful, is an idolater. It is the basic concept of Islam that neither any person is empower and nor any other should be taken as he can determine the laws and rules for him/her, or he can make law for any field of his/her life except Allah Almighty.

There is no one other Law-maker for mankind but Allah Almighty. The entire social, collective, economical and political laws are based on the Commands of Allah Almighty. That law, which has not been made on this foundation, will never be acceptable. In this connection, it is to explain that neither can you determine anything lawful and nor prohibited.

Allah Almighty has prescribed the Rule that the entire things are lawful for human being except those which have been forbidden by Allah Almighty Himself. Those things were mentioned in the previous verse, which were forbidden for food or any other use. It has been described in this verse to explain about His (God’s) Power that He forbade the Jews from the use of some lawful things due to their disobedience and rebellion behavior.

It is commanded: We forbade every that animal unto the Children of Israel, which does not have the fingers separately from one another; for instance the camel, and the fat of the cows, goats and the sheep, but that fat of these cattle was not forbidden, which was upon their backs, bones or with the entrails, for the reason that they were mischievous and used to disobey Allah Almighty.

Allah Almighty says: “Lo! We verily are Truthful”. This command of Allah Almighty is due to the reason that the Jews used to say: These things were not forbidden for us only because of disobedience, but these have been coming forbidden with effect from the times of Prophets Noah and Abraham (peace be upon Them). This matter has been explained clearly in the beginning of Part – 4 (Lan  Tanaaluu) of Holy Quran.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/gfGIoJj9phI

Thursday 15 August 2019

Forbidden things - Quran Chapter 6 – 145 (Pt-8, Stg-2) (L-901) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 145 (Pt-8, Stg-2) (L-901) - درس قرآن

Forbidden things

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِبِهِۦ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 145

145.  Say: I find not in that which is revealed unto Me aught prohibited to an eater that he eat thereof, except it be carrion, or blood poured forth, or swine-flesh - for that verily is unclean - or the abomination which was immolated to the name of other than Allah. But whoso is compelled (thereto), neither craving nor transgressing, (for him) lo! Thy Lord is Forgiving, Merciful.       
145.  Qul-laaa  ‘ajidu  fii  maaa  ‘uuhi-ya  ‘i-layya  muharraman  ‘alaa  taa-‘iminy-yat  ‘amuhuuu  ‘illaaa  ‘any-yakuuna  may-tatan  ‘aw  damam-mas-fuuhan  ‘aw lahma  khin-ziirin-  fa-‘innahuu  rijsun  ‘aw fisqan  ‘u-hilla  ligay-RIllaahi  bih.  Famaniz-turra  gayra  baaginw-wa  laa  ‘aadin-  fa-‘inna  RabbaKa  Gafuurur-Rahiim.

Commentary

Fisqun – (the abomination, against the Law, evil deeds), actually it means “crossing the limits of the law and evildoing. Faasiq means evildoer, sinful. Here fisqan aims – that animal, which has been slaughtered invalidly.

‘U-hilla – (immolated, sacrificed, proclaimed and called aloud upon), it is past passive voice tense, origin of which is ‘ahlaal and made from – h-l-l, which means “to manifest, to appear”. The word hilaal has been derived from it, which means “the moon of the first night, which appears after three moonless nights)”. ‘Ahlaal means “to call aloud and openly, to proclaim”. It aims “such animal, which either has been nominated to the name of any other than Allah or the name of any other than Allah was called aloud at the time of its slaughtering”.

Baagin – (the disobedient), actually this word is baaghii, which has been derived from the word baghaawat. Bagaawat means “to disobey the order of someone. Here it aims “the disobedient of Allah Almighty”.

‘Aadin – Actually this word is ‘Aadii, which is made from ‘adwaan. It means “to go out of bounds and to transgress”  

Allah Almighty commands to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) that He should say to the people: You have no authority to fix anything lawful or forbidden for food. It is in the Power of Allah Almighty to determine anything lawful or forbidden. The things, about which, it has been revealed unto Me (grace, glory, blessings and peace be upon Him) that those cannot be taken as food, some of those are as under:

·         The carrion (meat of any dead animal)

·         The blood poured forth (flowing blood)

·         The swine-flesh, because that verily is unclean

·         The abomination which (the animal) is immolated to the name of any other than Allah Almighty i.e. any spiritual guide, idols or gods.

Four forbidden things were discussed in the first Section of Chapter (Surah‘Al-Maa-‘idah. It is their explanation.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0ymMTIHVepg

Tuesday 13 August 2019

Other two kinds of the cattle - Quran Chapter 6 – 143b & 144 (Pt-8, Stg-2) (L-900) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 143b & 144 (Pt-8, Stg-2) (L-900) - درس قرآن

Other two kinds of the cattle

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  ثَمَٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ مِّنَ ٱلضَّأْنِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْمَعْزِ ٱثْنَيْنِ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِنَبِّـُٔونِى بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 143

وَمِنَ ٱلْإِبِلِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ ٱثْنَيْنِ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِأَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 144

143b.  Expound to me (the case) with knowledge, if ye are truthful-

144.  And of the camels twain and of the cows twain. Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain; or were ye by to witness when Allah commanded you (all) this? Then who doth greater wrong than he who devisheth a lie concerning Allah, that he may lead mankind astray without knowledge. Lo! Allah guideth not wrongdoing folk.     
143b.  Nabbi-‘uunii  bi-‘ilmin  ‘in-  kuntum  Saadiqiin.

144.  Wa  minal- ‘ibilis-nayni  wa  minal-baqaris-nayn.  Qul  ‘aaaz-zaka-rayni  harrama  ‘amil-‘unsa-yayni  ‘ammash-tamalat  ‘alayhi  ‘arhaamul-‘unsa-yayn.  ‘Am  kuntum  shuhadaaa-‘a  ‘iz  wassaa-kumUllaahu  bi-haazaa.  Faman  ‘azlamu  mimma-niftaraa  ‘alAllaahi  kaziballi-yuzillan -naasa  bi-gayri  ‘ilm.  ‘InnAllaaha  laa  yahdil-qaw-maz-zaalimiin.    

Commentary

Allah Almighty addressed to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) that He should ask the idolaters: How have you come to know that these cattle are forbidden, because the knowledge needs authority. If you are true, then which Prophet or Messenger has described you about this unlawfulness?

Likewise; Allah Almighty created four in two pair i.e. male and female camels; and of the cows twain. Ask them about these animals also: Whether Allah Almighty has forbidden their males or females or those which are in the wombs of their females? Quote authority from any Scripture sent down by Allah Almighty, if any Prophet or Messenger (peace be upon Him) has told you. If not so, then expound to Me; were you present at that time when Allah Almighty had forbidden them and did you hear it with your own ear? If the matter is not as you say, then you should explain it: Who is more violent than that person, who calumniates falsely against the name of Allah Almighty and says about a thing that Allah Almighty has forbidden it, whereas that has not been forbidden by Him?

Then it is commanded: While it has been proved by means of their tricks and wicked deeds that they are unjust in all respect and they do not have any ability to understand the truth and go Straight Path, then how can they be guided? Allah Almighty has determined this Rule that He does not guide them, who are not able to do well.

Those people have been rejected very clearly in this verse, who make the things lawful or forbidden upon themselves with their self-invented pretenses and tricks without any authority. And it has also come to know that there are two ways to obtain the certain knowledge; either any reliable person should tell, or the individual have to listen or see himself. Therefore, those Commands which exist in Holy Qur’an are sure because those have been given to us by the last Messenger of Allah Almighty, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him), telling about them that those are True. And there is no one in the world more Trustworthy than Him.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/k5IcS3f38FE

Monday 12 August 2019

Allah created animals too - Quran Chapter 6 – 142 & 143a (Pt-8, Stg-2) (L-899) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 142 & 143a (Pt-8, Stg-2) (L-899) - درس قرآن

Allah created animals too

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَمِنَ ٱلْأَنْعَٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّهُۥلَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ 142

 ثَمَٰنِيَةَ أَزْوَٰجٍ مِّنَ ٱلضَّأْنِ ٱثْنَيْنِ وَمِنَ ٱلْمَعْزِ ٱثْنَيْنِ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ ٱلْأُنثَيَيْنِنَبِّـُٔونِى بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 143

142.  And of the cattle (He produceth) some for burden, and some for food. Eat of that which Allah hath bestowed upon you, and follow not the footsteps of the devil. For lo! he is an open foe to you-

143a.  Eight in (four) pairs: Of the sheep twain, and of the goats twain. Say: Hath He forbidden the two males or the two females, or that which the wombs of the two females contain?   
142.  Wa  minal-‘an-‘aami  hamuu-latanw-wa  farshaa.  Kuluu  mimmaa  razaqa-kumUllaahu  wa  laa  tattabi-‘uu  khutu-waatish-Shay-taan.  ‘Innahuu  lakum  ‘aduw-wum-mubiin. 

143a.  Samaani-yata  ‘azwaaj.  Minaz-za’-nis-nayni  wa  minalma’-zis-nayn.  Qul  ‘aaaz-zakarayni  harrama  ‘amil-‘unsa-yayni  ‘ammash-tamalat  ‘alayhi  ‘arhaa-mul-‘unsa-yayn.

Commentary

Hamuu-latun – (the cattle, which are bearer of the burden), grammatically this word is an adjective, which has been derived from hamal. Hamal means “to lift the burden”. Here it aims such animals, which are used as the means of conveyance, as transport like camels, donkeys and mules etc.  

Farshun – (those cattle which are of little height), literally farshun means bed-clothes, carpets etc. Here it aims “the cattle, which are of little height as the sheep and goats etc. because the height of these cattle is nearly close to the earth”.

‘Ammaa – actually this word is a collection of two words - ‘am and maa. After mixing the both words, it is “read and written” as ‘ammaa collectively. ‘am means “or” and maa means “which”.

‘Ish-timaalun – (to cling, to embrace, enwind), this word has been derived from shamala, which means “to cover anything, hiding inside”. ‘Ish-timaal means “to be wrapped around an object and hide it inside oneself” as a wearing shawl is wrapped around and it covers the body. Here it has been described that “before the birth of a child, the womb of the female keeps it enwrapped inside”. That womb is called raham, plural of which is ‘arhaam.

Allah Almighty created the quadruped animals also for the mankind, out of which; some animals are useful for conveying the load and bearing the burden. These types of animals are tall in height, whereas some animals like cattle have a little height. You should eat the meat of those cattle, of which; it is eaten and drink the milk of those animals, of which; it is drunk.

Allah Almighty commanded to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): Ask from the idolaters! That which you make some cattle forbidden or lawful to eat in the name of idols, tell about them! Where Allah Almighty has commanded to do so?

There are eight in numbers of these cattle in (four) pairs as a whole including male and female; two of sheep, two of goats and remaining two pairs will come later. Tell Me (grace, glory, blessings and peace be upon Him) now: Whether Allah Almighty has forbidden the male from them or female or those which their bellies contain? What the right you have to make any of those cattle forbidden or lawful to eat, if He has not commanded so?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/4hc6311CUtU

Sunday 11 August 2019

Favors of Allah - Quran Chapter 6 – 141 (Pt-8, Stg-2) (L-898) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 141 (Pt-8, Stg-2) (L-898) - درس قرآن

Favors of Allah

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

 وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَجَنَّٰتٍ مَّعْرُوشَٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥيَوْمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ 141

141.  And He it is Who produceth gardens trellised and un-trellised, and the date-palm, and crops of divers flavor, and the olive and the pomegranate, like and unlike. Eat ye of the fruit thereof when it fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal. Lo! Allah loveth not the prodigals- 
141.  Wa  Hu-wallazii  ‘an-sha-‘a  jannaa-tim-ma’-ruu-shaatinw-wa  gayra  ma’-ruu-shaatinw-wan-nakhla  wazzar-‘a  mukhtalifan  ‘ukuluhuu  waz-zay-tuuna  war-rummaana  mutashaabihanw-wa  gayra  muta-shaabih.  Kuluu  min-  samari-hii  ‘izaaa  ‘asmara  wa  ‘aatuu  haqqahuu  yawma  hasaadih.  Wa  laa  tusrifuu.  ‘InnaHuu  laa  yuhibbul-musrifiin.

Commentary

Ma’-ruu-shaatin – (trellised), this word is plural of ma’-ruu-shatah, which is (grammatically) the passive participle effeminate and has been derived from the word ‘Arsh. ‘Arsh means “to elevate, to uplift the creepers over wooden trellis as grapes plants are uplifted over the wooden frames duly fenced in the form of roof. Gayra  ma’-ruu-shaatin are those creeping plants, which are not uplifted like the plants of melon, water melon etc. which spread on the ground or those plants which have stems (trees).

Hasaadun – collecting the fruit and grains together in one place, when those ripen.

Haqqun – here it aims - that portion of the production, which should be separated for the poor and needy people.

The manifest blessings and favors of Allah Almighty have been mentioned in this verse. Every mankind can understand them with a little attention and from them, he can recognize Allah Almighty. Those people have been caused to understand in it, who revere others leaving Him (God) and separate the portion of their (idols and gods) names from their fruit, grains and food, whereas neither those liar gods and idols did produce anything and nor they can do so. They have forgotten Allah Almighty, Who created everything from the earth for human beings.

It is commanded: If you wish to know Allah Almighty, in that case; you should see the gardens around you, in which creeping plants of the grapes have been uplifted over high wooden frames like a roof and the clusters of grapes have been hanging into them. Observe those creepers, which have been spreading on the ground themselves. Look at the trees of date-palms and crops, in which different kinds of fruit and grains are produced. Behold the plants of olive and pomegranate, which are alike and unlike in shape and taste from one another. Different in taste - as sweet, insipid, citrus, non-citrus, sour and sour-sweet eatable things are produced by Allah Almighty. Eat these things fondly, when these are ready after ripening. Moreover, keep the portion from these things separate for the poor and needy on the day of cutting and picking the grain and fruit, but bear it in mind that nothing is destroyed needlessly. Allah Almighty does not like the prodigals and those who cross the limits.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/v3Wg2-AAa6M

Saturday 10 August 2019

Meditation in the previous verses - Quran Chapter 6 – 139 & 140 (Pt-8, Stg-2) (L-897) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 139 & 140 (Pt-8, Stg-2) (L-897) - درس قرآن

Meditation in the previous verses

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

The real lesson of Islam, which desires to teach the mankind, is “Tawheed, Unity, Oneness of God (Allah Almighty)” and it has been manifested very clearly in this Chapter (Surah). It is revealed that the Muslims must remain firm upon the Monotheism strictly and should not approach any such thing, due to which, even the slightest disruption occurs in the Unity.   

The word Tawheed has been derived from wahdat, which means “a unit” i.e. to be one. From it, the word wahdaaniyat has been made. The thing, which is one, is called waahid and ‘ahad (both words are used for it). So the name of Allah Almighty is Waahid as well as ‘Ahad too. Tawheed means “to say about something or having belief that it is One”.

But in Islam, Tawheed means, “Saying that Allah Almighty is Waahid and ‘Ahad, that is to say; One, and considering that only He is entitled to be Worshipped and deserves actual Reverence, and neither bowing, nor disgracing oneself before anyone else and nor obeying the order of anyone else against God’s Command, whether that “anyone else” is a person, a thing or any desire of own.

Doing those works, which are permitted and commanded by Allah Almighty and refrain from those things, which He has forbidden, is Islam”. He has inspired upon His last Messenger, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) - the entire matters regarding – “Do and Do not” very clearly in the Holy Qur’an that, which deeds must be done and which must not be done, and sent for the entire humankind and jinn of the world.

Acceptance of these entire Commands exists in Kalimah TayyibahLAA ‘ILAAHA ‘IL-LALLAAHU MUHAMMADUR- RASUULULLAAH”. {There is none worthy of worship but God, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him) is Messenger of God}. As soon as any person recites this Kalimah, enters in Islam and then, abiding by the Commands of God Almighty faithfully, that person gains Belief in Him. The Belief is of many degrees, but every degree is called ‘Iimaan (the Belief). The Light comes in Belief by obeying the Commands of Allah Almighty with confidence and certainty, and it increases step by step with “the Belief”.

It does not suit to any Muslim if any disorder occurs in Tawheed (Oneness of God Almighty). The interruption occurs in Tawheed either because of having belief in the characteristics of Allah Almighty into someone else like Him, for instance, having belief that someone other than Allah Almighty has too the power to kill, to animate, to provide the food and bestow the children etc.

Only Allah Almighty has all of these Powers and there is none else, who may have any power to do anything. Therefore, praying someone, asking someone to fulfill own desire and making a vow from anybody is wrong. Not only it is wrong but it is “belief in a plurality of Allah Almighty” also, which is biggest sin. According to the Word of Allah Almighty, ascribing plurality to God is called barbarity and the severest transgression. It is such a sin about which it has been described clearly that it can never be forgiven.

Like this, presenting offerings and sacrifice in the name of anything other than Allah Almighty, or restricting upon anything that such a one must eat it, whereas so and so must not, or accepting the decision of someone else against the command of Holy Qur’an is also paganism as we have come to know it in the previous verses. Going unto the venerable persons or on their shrines with the intention that they can fulfill our desires, is also the doctrine of plurality of gods.

However, requesting the pious people to pray for them from Allah Almighty is not wrong, but it is the source of acceptance. Blessings are achieved by sitting near the friends and servants of Allah Almighty and it refreshes the Belief in Allah Almighty. These blessings can be acquired by visiting the tombs of the Saints also. It is reasonable to go there with this intention that only Allah Almighty is, Who can fulfill desires, give food or children and remove the difficulties and none else can do anything.

‘IyyaaKa  na’-budu  wa ‘iyyaaKa  nasta-’iin. (Thee (alone) we worship; and Thee (alone) we ask for help). It is the Declaration of this matter that neither we need any recommendation from anyone else save Allah Almighty and nor ask for help except Him.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/xBJnKaMvma4

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...