Thursday, 26 October 2017

Explanation of the previous Likeness - Quran Chapter 2- 259 (Pt-3, Stg-1) (L-331) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 259 (Pt-3, Stg-1) (L-331) - درس قرآن

Explanation of the previous Likeness

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

أَوْ كَٱلَّذِى مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۥ قَالَ كَمْلَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِّلنَّاسِوَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ 259
 
 
Commentary

Historians have different views about the ruined township, which was mentioned in the previous lesson. However, maximum scholars imagine that it was Jerusalem, which was ruined by the king of Babel (Bakht Nasr). This example has been described to show the Token of Power and Greatness of Allah Almighty. Bakht Nasr attacked over the city of Jerusalem, destroyed it and brought forth many people of the Children of Israel; making them prisoners.

When Prophet Ezra (peace be upon him) reached there after freedom from the imprisonment, he saw a ruined city in his way, the buildings of which had become upside down. Looking this, He (peace be upon Him) thought that the entire citizens of this place had died. How would Allah give this township life after its destruction? Therefore, Allah Almighty made Him died at the spot, and his ass, which was for his conveyance, remained dead also for a hundred years. Neither any person saw them in this condition, and nor information of that place spread out.

Meanwhile, Bakht Nasr died too and the Jerusalem was populated by another king. After one hundred years, God Almighty brought Him (peace be upon Him) back to life. His food and drinking water had been laid just like fresh (which had not perished). His ass had died and its bones were rotten, which became alive before Him (peace be upon him). During these one hundred years, the children of Israel had gotten freedom and re-populated this city.

When Prophet Ezra (peace be upon him) died, the sun had risen, but when he became alive, the sun had not yet set. So, when Allah Almighty asked him, “How long have you tarried here?” after thinking he (peace be upon him) told, “I have tarried a day or a part of a day”.

In the presence of Prophet Ezra (peace be upon him) the entire bones of ass assembled in its body with correct arrangement. Then Allah covered them with flesh and skin, and at last; the ass was alive with God’s Command and stood up.   

Prophet Ezra (peace be upon him) said after looking this entire situation, “I have believed that indeed Allah Almighty is Able to do all things. Although I did know already that it is very easy for Allah Almighty to give life to the dead, now I have seen it with my own eyes”. Later on, when he (peace be upon him) reached Jerusalem from there, no body recognized him because he was still young and those who were infants, had become very old.

When he caused to hear (recited) Torah by heart, then the people believed in him (peace be upon him). The aim to tell this story is that it is not distant from the Power of Allah Almighty to give life to the dead; it is extremely easy for Him also. Occurrence of the Day of Resurrection is Sure, when the entire dead bodies will get life immediately.
   
Every individual should bear in mind that the name of that city has neither been described in the Holy Qur’an, nor its aim is to mention these types of historical happenings as history, nor we recite the Word of Allah Almighty in historical manner. Basic purpose is advice and counsel. It should be kept in front every time.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/5CS4YWhfU8c

Wednesday, 25 October 2017

Likeness of a ruined township - Quran Chapter 2- 259 (Pt-3, Stg-1) (L-330) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 259 (Pt-3, Stg-1) (L-330) - درس قرآن

Likeness of a ruined township

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

أَوْ كَٱلَّذِى مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۥ قَالَ كَمْلَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِّلنَّاسِوَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ 259
 
259.  Or (bethink thee of) the like of him, who passing by a township which had fallen into utter ruin, exclaimed: How shall Allah give this township life after its death? So Allah made him die a hundred years, then brought him back to life. He said: How long hast thou tarried? (The man) said: I have tarried a day or part of a day. (He) said: Nay, but thou hast tarried for a hundred years. Just look at the food and drink which have rotted not! Look at thine ass! And, that We may make thee a sign unto mankind, and look at the bones, how We adjust them and then cover them with flesh! And when (the matter) became clear unto him, he said: I know that indeed Allah is Able to do all things.
259.  ‘Aw  kallazii  marra  ‘alaa  qaryatinw-wa  hiya  khaawi-yatun  ‘alaa  ‘uruu-shihaa.  Qaala  ‘annaa  yuhyii  haazi-HIllaahu  ba’-da  mawtihaa.  Fa- ‘amaata- hUllaahu  mi-‘ata  ‘aamin-  summa ba- ‘asah.  Qaala  kam- la-bist.  Qaala  la-bistu  yawman  ‘aw  ba’-za  yawm.  Qaala  bal- labista  mi-‘ata ‘aamin-  fan- zur  ‘ilaa-  ta- ‘aamika  wa  sharaabika  lam  yata-sannah.  Wan-zur  ‘ilaa  himaa-rika  wa  li-naj- ‘ala- ka  ‘aayatal-linnaasi  wan-zur  ‘ilal-‘izaami  kayfa  nun-shizuhaa  summa  nak-suuhaa lahmaa.  Falam-maa  tabayyana  lahuu,  qaala  ‘a’-lamu  ‘annAllaaha  ‘alaa  kulli  shay- ‘in- Qadiir.

Commentary

‘Al-lazii  marra – ( the person, who passed by), there are different views about that person. Some Commentators consider that he was Prophet Ezra (peace be upon him). He was a famous Prophet in the lineage of Israelite Prophets (peace be upon them). His time was fifth century BC. He brought 1500 Jews to Palestine after getting them released from banishment and prison during 450 BC.

Some commentators think that he was Prophet Yarmiyaah (peace be upon him), who was also from the lineage of Israelite Prophets (peace be upon them) and his reign was seventh century BC.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/TxX3yHbUFdY

Tuesday, 24 October 2017

Namrud and Prophet Abraham - Quran Chapter 2- 258 (Pt-3, Stg-1) (L-329) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 258 (Pt-3, Stg-1) (L-329) - درس قرآن

Namrud and Prophet Abraham

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِى حَآجَّ إِبْرَٰهِۦمَ فِى رَبِّهِۦٓ أَنْ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَٰهِۦمُ رَبِّىَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُقَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَٰهِۦمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَٱلظَّٰلِمِينَ 258
 
258.  Bethink thee not of him who had an argument with Abraham about   his Lord, because Allah had given him the kingdom. How, when Abraham said: My Lord is He Who giveth life and causeth death, he answered: I give life and   cause death. Abraham said: Lo! Allah causeth the sun to rise in the East, so do thou cause it to come up from the West. Thus was the disbeliever abashed. And Allah guideth not wrongdoing folk.
258.  ‘Alam  tara  ‘ilal-lazii  haaajja  ‘Ibraa-hiima  fii  Rabbi-hiii  ‘an  ‘aataa-hUllaahul-mulk.  ‘Iz  qaala  ‘Ibraa-hiimu  Rabbiyal-lazii  yuhyii  wa  yumiitu,  qaala  ‘ana  ‘uhyii  wa  ‘umiit.  Qaala  ‘Ibraa-hiimu  fa-‘innAllaaha  ya’-tii    bish-Shamsi  mi-nal-Mashriqi  fa’-ti  bihaa  minal- Magribi  fa-buhital-lazii  kafar.  WAllaahu  laa  yahdil- qawmaz-zaalimiin.

Commentary

‘Al-lazii  haaajja – (who had an argument), the person who had an argument with Prophet Abraham (peace be upon him), was king of his (peace be upon him) time. The Commentators have told his name ‘Namrud’.

There was some talk about Believers and Infidels in the previous verse and mention about illumination of the Light (of Belief) and darkness of the infidelity. Now some examples have been narrated in support of that verse. First instance is regarding the king Namrud. He used to get prostrated for himself from the people due to pride of his emperor. When Prophet Abraham (peace be upon him) came before him, did not fall prostrate before the king. The king Namrud asked the reason, He (peace be upon him) answered, “I don’t prostrate any other but my Lord”. The king said, “I am the lord”. Prophet Abraham replied, “Lord is He Who gives life and causes death”. Answering this argument of Prophet Abraham (peace be upon him), the king Namrud asked for two prisoners. He caused to slay one of them who was innocent and released the other who was guilty. He said, “Have you seen? I kill to whom I wish and release from death to whom I love”.

Although the king Namrud could not reply his challenge correctly, Prophet Abraham (peace be upon him) thought that the king had not understood its reason, so he (peace be upon him) produced the proof of the sun and said, “My Lord causes the sun to rise in the East, so do you cause it to come up from the West”. Now he haughty and blockhead (king) was silenced and he could do nothing. But notwithstanding the king didn’t believe. Truly, the unjust people are not guided. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/F4t8PF_I6R0

Monday, 23 October 2017

Guidance and going astray - Quran Chapter 2- 256b & 257 (Pt-3, Stg-1) (L-328) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 256b & 257 (Pt-3, Stg-1) (L-328) - درس قرآن

Guidance and going astray

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 256

ٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَأَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ 257
 
256b. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. And Allah is Hearer, Knower.

257.  Allah is the Protecting Guardian of those who believe. He bringeth them out of darkness into light. And for those who disbelieve, their patrons are false deities; they bring them out of light into darkness. Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein for ever.
256b.  Famany-yakfur  bit-Taaguuti  wa  yu’-mim-BIllaahi  faqadis-tamsaka  bil- ‘urwatil-wusqaa, lan-fisaa-ma  lahaa.  WAllaahu  Samii-‘un  Aliim.

257.  ‘Allaahu  Wa-liy- yullaziina  ‘aamanuu,  yukh-rijuhum-minaz-zulumaati  ‘ilan-Nuur.  Wal-laziina  kafaruu  ‘aw-liyaaa- ‘u-hu-mut-Taaguutu,  yukhrijuuna- hum- minan-Nuuri  ‘ilaz-zulumaat.  ‘Ulaaa-‘ika  ‘As-haabun-Naar.  Hum  fiihaa  khaaliduun.

Commentary

‘At-  Taaguutu – (false deities, misleading, refractory, rebellious). Its substance is tagii. Taa-gii and tug-yaan have also been derived from it. ‘At-Taaguutu means that living being who has discretion, is personally astray too and be the cause to lead other people astray. 

Wa-liy- yun – (the Protecting Guardian, friend, supporter). Plural of it is ‘aw-liyaaa’. This word has been used in the meanings of companion, patron, guardian and friend.

‘Az-zulumaati – (the darkness), singular of this word is zul-mat. Light and brightness may be of one kind, but the darkness has many kinds. Here it aims; the darkness of infidelity, ascribing plurality to Allah, faithlessness and going astray.

God Almighty commanded in clear words, “Who will believe, as though; he will reach into the Light. Allah Almighty will be his Protecting Guardian and Supporter. Who will disbelieve and choose the path of refractory people, as if, he were drowned in the darkness. Misled and rebellious persons will be his companions and the Hell will be his abode for ever”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/wCYqWbGZkCY

Sunday, 22 October 2017

There is no compulsion in religion - Quran Chapter 2- 256a (Pt-3, Stg-1) (L-327) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 256a (Pt-3, Stg-1) (L-327) - درس قرآن

There is no compulsion in religion

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 256
 
256a.  There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error.
256a.  Laaa  ‘ikraaha  fid-Diin.  Qatta  bayyanar-Rushdu  minal-Gayy.

Commentary

Laaa  ‘ikraaha – (there is no compulsion), this word has been derived from karhun. Such deed which is not done by own will, but there is violence and forcibility in it. That is called ‘with repression and coercion’.

‘Ad-Diini – (the Religion), this word is used in two meanings:

·       Reward and punishment against goodness and badness, that is to say; Retribution.

·       Way of life (manners of conception and acts)

Here, the word ‘ad-Diini is used in second meaning.

‘Ar-Rushdu – (The right direction, guidance, admonition), Origin of this word is Raashid, which means ‘Guided’. In this verse the meaning of ‘ar-Rushdu may also be taken as Islam itself besides its common meaning as ‘the guidance’.

‘Al-Gayy – (the error), ‘ga-wa-ya’ is its Substance, ‘agwaa has also been made from it which means ‘to seduce,  to entice, to tempt, to mislead’. Here, the aim from the word ‘al-Gayy is error of infidelity and ascribing plurality to God Almighty.

Religious independence according to Islam has been evident from this verse. Islam bestows power of choice regarding religion to every individual. It doesn’t compel anyone to embrace Islam. Islam is the duty of believers to preach, but the fact that it doesn’t allow anybody to force someone to embrace Islam and force to convert to Islam.


Complete history of Islam is witness on this fact that the Muslims never compelled their neighbors as well as subordinate common people to embrace Islam. If it were so, then there would not be the temples and pagodas along with the mosques in sub-continent Indo-Pak. There would not be temples, churches, synagogues and non-Muslims’ places of worships under the shades of imperial forts in the capitals of Muslims’ sovereignty.

It should be noted thoroughly that it doesn’t aim from it that any person is independent after embracing Islam, that he admits/believes in whatever he wishes and doesn’t admit whatever he doesn’t want.

Whereas, once someone has embraced the religion Islam, then, he would have to believe in all its orders and instructions. Now there is no question regarding choice of power or independence. The independence is only in embracing or rejecting the religion Islam, not in deeds. If (God forbid) it becomes so, then any recognized position of the religion will be no more.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/dl-DMtw8Ov8

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...