Thursday, 13 September 2018

Tricks of Satan - Quran Chapter 4 -119b to 121 (Pt-5, Stg-1) (L-602) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 119b to 121 (Pt-5, Stg-1) (L-602) - درس قرآن

Tricks of Satan

Suratun-Nisaaa’  (The Women) – Chapter – 4)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

وَلَءَامُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ ٱللَّهِ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيْطَٰنَ وَلِيًّا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا (119b)

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا (120)

 أُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا (121)

119b.  and surely I will command them so that they will change Allah’s creation. And whoso chooseth Satan for a patron instead of Allah is verily a loser and his loss is manifest.

120.  He promiseth them and stirreth up desires in them. And Satan promiseth them only to beguile.

121.  For such, their habitation will be Hell, and they will find no refuge therefrom.     
119b.  wa  la-‘aamuranna-hum  falayu-gayyi-runna  khalqAllaah.  Wa  many-yatta-khizish-Shay-taana  waliyyam-min-  duuNillaahi  faqad  khasira  khusraanam-mubiinaa. 

120.  Ya-‘iduhum  wa  yumannii-him.  Wa  maa  ya-‘iduhumush-Shay-taanu  ‘illaa  guruuraa. 

121.  ‘Ulaaa-‘ika  ma’-waa-hum  Jahannamu  wa  laa  yajiduuna  ‘anhaa  mahiisaa. 

    Commentary

Falayu-gayyi-runna – (they will change), this word is from the word tagayyar, which means ‘to change and to remove from its actual position’.

Guruuran – (cheating, the person who beguiles, a lie), guruur is a thing of deception and it is called “to deceive”. That is to say; the thing, which is produced in the invented form and actually that is nothing, namely; deceit or captivation.
  
In our previous lesson, we reached the point that the Devil said, “Surely I will take an appointed portion of Your bondmen, lead them astray, arouse desires into them, and surely I will command them so that they will cut the ears of the cattle upon the name of stones and other weak things, and leave them for wandering independently upon the name of Idols”. Afterwards, Satan says, “Surely I will command them to change the face of Allah’s creation, and oppose the Natural Laws and Established Orders; prescribed by Allah Almighty”.

It has been known from this discussion that it is exact will of Satan that the Orders of Allah Almighty be disobeyed and the Divine Rules and Regulations should not be followed, but to do against these Instructions. As long as it may be possible, Satan causes the mankind to incline for doing those works, which are forbidden by Allah Almighty. Every human being is wheedled by him due to relish of only accidental pleasure beside him/her with joy, and the person harms oneself very severely, and after that one is afflicted in repentance and regret. But after a few days, cleverness of the Devil makes one again helpless and again the person accepts the deceitful behavior of Satan to complete one’s wishes. Therefore, it has been warned that promises of the Devil are bundle of deceptions and captivating. No any real benefit can be gotten ever from them. The bondmen and bondwomen of Satan will never get any advantage except regret and shame, and it is the thing, which will appear in the form of Hell for them on the Day of Resurrection. They will be thrown like fuel into It, and there is no abode for them save it. They will not be able to run away anywhere from It.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/IcdMEzANLpM

Wednesday, 12 September 2018

Paganism of idolaters - Quran Chapter 4 -117 to 119a (Pt-5, Stg-1) (L-601) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 117 to 119a (Pt-5, Stg-1) (L-601) - درس قرآن

Paganism of idolaters

Suratun-Nisaaa’  (The Women) – Chapter – 4)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثًا وَإِنيَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَٰنًا مَّرِيدًا (117)

لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا (118)

وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَءَامُرَنَّهُمْفَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلْأَنْعَٰمِ (119a)

117.  They invoke in His stead only females; they pray to none else than Satan, a rebel-

118,  whom Allah cursed, and he said; Surely I will take of Thy bondmen an appointed portion-

119a.  And surely I will lead them astray, and surely I will arouse desires in them, and surely I will command them so that they will cut the cattle’s’ ears-    
117.  ‘Iny-yad-‘uuna  min-duu-niHii  ‘illaaa   ‘inaasaa.  Wa  ‘iny-yad-‘uuna  ‘illaa  Shaytaanam-mariidaa-

118.  La-‘ana-hUllaah.  Wa  qaala  la-‘atta-khizanna  min  ‘ibaa-dika  nasiibam-maf-ruuzaa.

119a.  Wa  la-‘uzillan-nahum  wa  la-‘umanni-yan-nahum  wa  la-‘aamuran-nahum  fala-yu-batti-kunna  ‘aazaanal-‘an-‘aami- 

    Commentary

Maf-ruuzaa – {appointed (portion)}, it is from Farz, which means ‘to fix, to appoint and to establish’. Here, aim from maf-ruuza is ‘appointed, fixed’.

La-‘umanni-yanna – (Surely I will arouse desires, put in hopes), it has been derived from the word manni-yah which means ‘wish, desire and longing’.

La-yu-batti-kunna  - (they will cut), this word has been derived from the word batak, which means ‘to cut’.

‘An-‘aamun – (the cattle), it is from na-‘ama, which means ‘a beast’, that is to say; the quadruped (animals), which are brought up for working, like camel, ox, cow and horse etc. 

Allah Almighty has been drawing attention of the mankind for observing the wisdom of those people, who, by turning away from Him, seek support of stones, to which they have named like females. It is the last limit of their stupidity that they call such things and supplicate from them. Actually they have been taken in the deception of Satan and in the screen of those things; they don’t call someone else but Satan. The reality of Satan is that he (disobedient) has turned his face from the Command of Allah Almighty and He has driven him out from His Royal Court. When Allah Almighty appointed the Devil as “outcast, cursed and rejected”, then Satan said, “Now I shall remain in trying my best to mislead the children of Adam (peace be upon Him) from Your Prescribed Way (the Straight Path), by penetrating in to them, to whom I could control. They will pay gifts and oblations of my name; they will cut the ears of quadruped animals like camels, oxen, cows and horses etc. and set them at their liberty”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0GKVyoIbnwM 

Tuesday, 11 September 2018

Ascribing plurality to God is unforgivable - Quran Chapter 4 -116 (Pt-5, Stg-1) (L-600) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 116 (Pt-5, Stg-1) (L-600) - درس قرآن

Ascribing plurality to God is unforgivable

Suratun-Nisaaa’  (The Women) – Chapter – 4)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُأَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا (116

116.  Lo! Allah shall not pardon that partners should be ascribed unto Him and He shall pardon all save that to whom He will. And whoso ascribeth partners unto Allah hath wandered far astray.    
116.  ‘InnAllaaha  laa  yag-firu  ‘any-yushraka  bihii  wa  yag-firu  maa  duuna  zaalika  limany-yashaaa’.  Wa  many-yushrik  Billaahi  faqad  zalla  zalaalam-  ba-‘iidaa.  

    Commentary

The punishment for the person, who left the way of Muslims, opposed the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and adopted the path of polytheists, was described in the previous verse, that he will be thrown in to the Hell. He can do in the world, what he wants. At last he have to face his Creator Almighty. He should know that the place, which is ready for him and which he has chosen for himself by adjustment with the polytheists, is very dreadful.

A common command has been issued in this verse that “Belief in a plurality of God Almighty” is such a sin, which will never be forgiven by Allah Almighty. However, if any person remains in the circle of Islam and obeys His decisions, then Allah Almighty can pardon, if He wishes, his all little and big sins and wrong deeds of both types, which have not reached the stage of His partnership. For example, if Ta’-mah had not left Islam, and had not adopted the company of polytheists, who were opponents of the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), then there was a hope of pardon from the blame and theft. But after leaving Islam and choosing the path of polytheists, now he will never be forgiven, and his abode is Fire of Hell forever. There will be no form of coming out from the Hell by the persons, who denied the Unity of God Almighty and died upon polytheism.

Next order is that who ascribes plurality to Allah Almighty, he wanders far astray, totally separate from that path which leads to Forgiveness and Mercy of Allah Almighty. Surely the end of that path is Hell. The way of infidelity is entirely separate from pardon and pity. He doesn’t have any connection with absolution and mercy, who wanders far astray.

This verse has already mentioned earlier in this Chapter (Surah), but there, it was a description about the Jews, who used to claim, “We are selected servants of God and children of a Prophet (peace be upon Him). We cannot be entangled in torment and difficulties, and if; even there would be, that would be only for a few days”. They were told there, “Open your ears and hear! Polytheists shall never be pardoned, while you are involved in ascribing plurality to Allah Almighty, worship of calf and say that Prophet Ezra (peace be upon Him) was a son of God”. (Let us flee to Allah Almighty).

Here the Muslims have been warned that the person, who ascribes plurality to Allah Almighty, cannot trust in His absolution, and turning from His Command and obeying someone else is also polytheism besides worship other than Allah Almighty, or having belief in any person that he is His son or has anything like His beauty. As that thief (Ta’-mah) did in like manner that he turned from the order of punishment and adopted the association of infidels only for the purpose that with them; there was no (worldly) punishment of his crime.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/2G0OsRvkhvY

Monday, 10 September 2018

Opponents of the Messenger - Quran Chapter 4 -115 (Pt-5, Stg-1) (L-599) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 115 (Pt-5, Stg-1) (L-599) - درس قرآن

Opponents of the Messenger

Suratun-Nisaaa’  (The Women) – Chapter – 4)

BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

وَمَن يُشَاقِقِٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِۦ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيرًا (115

115.  And whoso opposeth the Messenger after the guidance (of Allah) hath been manifested unto him, and followeth other than the believer’s way, We appoint for him that unto which he himself hath turned, and expose him unto Hell. A hapless journey’s end.    
115.  Wa  many-yushaaqi-qir-Rasuula  mim-  ba’-di  maa  taby-yana  lahul-hudaa  wa  yatta-bi’  gayra  sabii-lil-Mu’-miniina  Nu-wallihii  maa  ta-wallaa  wa  Nuslihii  Jahannam.  Wa  saaa-‘at  masiiraa. 

    Commentary

Yushaaqi-qi – (opposes), the origin of this word is mushaaqah, which is made from shaqq. Shaqq means ‘towards, and direction’. Here it signifies ‘making a new path, leaving the path of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), and following the way other than the believer’s way.

Nu-wallihii – (We shall let him go), its origin is tawliit, which means “to appoint someone ruler upon himself, to give something in one’s possession”. Here it has been used for the meanings of ‘to empower’. Tawallii has also been made from the same origin. That is to say; which path he chose.

There is a clear proclamation in this verse about the punishment of such person, who does not obey the commands of the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Moreover, he becomes ready to oppose Him (grace, glory, blessings and peace be upon Him); particularly in the form that while the Guidance of Allah Almighty has been manifested to him openly and obviously. And he would have certainly known that telling a lie, deceiving and imposture cannot be correct before the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and Allah Almighty is the Protector of Him from deciding wrongfully. He told His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) that the guilty is Ta’-mah, and the Jew Zayd is innocent. After that, it was duty of Ta’-mah that he should be abashed and agreed to the decision of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), and adopted the way of believers, had bow his head before the Law of Islam. But he did not do so, but did against the order of Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and leaving the Muslims, chose a separate path.

It is the decision of Allah Almighty for such person that he is free to adopt any path, which he wishes in the world. But after death, when he will return to Us (Allah Almighty), because the Day of Resurrection will surely come, then We will admit him into the Hell. Alas! He did know that the Hell is very hapless place. Nothing will be attainable there for him except anguish, pain, suffering, distress, sorrow and torment, whose bad deeds cause to arrive him at the Hell. May we be protected from that place by Allah Almighty. It has also been known from this verse that the person, who will leave Islam for escaping from the worldly calamities, his abode is the Hell.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/vdS6ZeWbuIg

Sunday, 9 September 2018

Speaking in a low tone - Quran Chapter 4 -114 (Pt-5, Stg-1) (L-598) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 114 (Pt-5, Stg-1) (L-598) - درس قرآن

Speaking in a low tone

Surah ‘An-Nisaaa’  (Women) – Chapter – 4) 

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

لَّا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَىٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَبِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَٰحٍۭ بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (114)

114.  There is no good in much of their secret counsels save (in) him who enjoineth almsgiving and kindness and peace-making among the people. And whoso doeth that, seeking the good Pleasure of Allah, We shall bestow on him a vast reward.  
114.  Laa  khayra  fii  kasiirim-min-naj-waahum  ‘illaa  man  ‘amara  bi-sadaqatin  ‘aw  ma’-ruufin  ‘aw  ‘is-laahim-bay-nan-naas.  Wa  many-yaf-‘al  zaali-kab-tigaaa-‘a  marzaa-Tillaahi  fa-sawfa  Nu’-tiihi  ‘ajran  ‘aziimaa.

    Commentary

Naj-waa – (secretly consultation), it aims secret counsels and whispering. It has been disliked and prevented in the Holy Qur’an that some persons begin whispering with one another, while they are attending any multitude or congregation.

‘Is-laahun – (peace-making), to make peace among the two persons, who are quarreling with each other, it is from sulah, which means friendship, combination, agreement. It aims ‘to remove mutual wrangling’.

It was habit of some people that they used to say the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) something in a low, hissing sound in the meeting (multitude). Their intention was that the people should consider them frank and close friends of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and respect them. In this verse, they have been exposed to view and the people have been educated about human nature in the best manner. If they act upon this advice then mutual suspicion, bad thoughts and doubts can never be born. The Commands of Holy Qur’an are Rules and Regulations of the highest grades for mutual friendship and good treatment. Those people will remain surely in superior positions in the world, who will abide by these instructions.

It has been described in this verse that the people who associate secretly and whisper in the meetings should not consider that they are saying something good. There is no goodness in this type of conversation. This method of chit chat has a defect in itself that due to conspiring between some persons only, while nobody else is permitted to participate in this speech of a low tone and other people are sitting around, will produce suspicion in their hearts. Particularly in the multitude, if one comes and talks in a low, hissing sound with someone sitting in the meeting, that other members of the multitude may take it that he is hiding something from them, then surely their thought will go worse from his side. And usually it will be considered that certainly he is talking against them. Therefore, such secret counsels are hurtful. There are only three forms when such type of whispering is suitable:

1.    If you want to give something to any needy, then it is better to be quiet instead of saying someone else, so that the needy might not be blushing and disgraced.

2.    If you wish to guide towards the goodness or tell any person about any particular matter, it is also better to speak with him in a low tone, so that he would not be ashamed before the people.

3.    Making peace among the two quarrelsome persons, if this way is adopted to please Allah Almighty and to get His Willingness, then He Commands, “We shall bestow on him a vast reward”.  

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/7Dh5kQwRqQs

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...