Saturday, 20 April 2019

Hardheartedness - Quran Chapter 6 – 42 & 43 (Pt-7, Stg-2) (L-810) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 42 & 43 (Pt-7, Stg-2) (L-810) - درس قرآن 

Hardheartedness

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآإِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَٰهُم بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ 42  

فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا۟ وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُٱلشَّيْطَٰنُ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 43

42.  And We certainly sent Our Messengers unto peoples that were before Thee, and We visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble.

43.  Then why did not, when Our disaster came on them, (repent and) humble! But their hearts were hardened and the devil made all that they used to do same fair unto them! 
42.  Wa  laqad  ‘ar-salNaa  ‘ilaaa  ‘umamim-min- qabliKa  fa-‘akhaz-naahum  bil-ba’-saaa-‘i  waz-zarraaa-‘i  la-‘allahum  yatazarra-‘uun.

43.  Fa-law-laaa  ‘iz  jaaa- ‘ahum  ba’-sunaa  tazarra-‘uu  wa  laakin  qasat  quluubuhum  wa  zayyana  lahumush-Shaytaanu  maa  kaanuu  ya’-maluun.

Commentary

It was described in the previous lesson that the human being is confounded at that time, when any affliction comes and none can help him, whereas, he would have taken warning from small accidents and turned towards Allah Almighty immediately.

In this lesson, the attention has been drawn towards the people of old times and commanded that the people of present time should take a lesson by considering thoughtfully their circumstances: It is the fixed rule to admonish the humankind that at first, Allah Almighty sends His Prophets and Messengers (peace be upon Them) among the people.

When the people neither incline towards the Prophet or Messenger (peace be upon Him) and nor listen to the Revelations, revealed upon Him (peace be upon Him), then tribulations and adversities are sent down for them, so that they should lean before Allah Almighty hopelessly and grow humble, knowing His Power.

Even hereupon, the stupidity, obstinacy and perverseness of the human beings harden their hearts and Satan produces evil things of the world making them beautiful before the people.

It is commanded: O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! We certainly sent Our Messengers (peace be upon Them) unto peoples that were before Thee. When the people did not obey Them fairly, then some tribulation and adversity were revealed upon them in order that they might grow humble. But on the contrary, their hearts were hardened and the Devil produced before them their evil deeds as good works, and they were entangled into them being careless entirely from Allah Almighty.

It is known clearly from these verses that whenever people are entangled in evil deeds and bad habits, and disobey the Messengers’ advice, then famine, plague, storms and quakes etc. are sent down, for the purpose that they should bow before Allah Almighty and beg pardon of Allah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/pgVNpUTIjsk

Friday, 19 April 2019

Remembering Allah during affliction - Quran Chapter 6 – 40 & 41 (Pt-7, Stg-2) (L-809) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 40 & 41 (Pt-7, Stg-2) (L-809) - درس قرآن 

Remembering Allah during affliction

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُٱلسَّاعَةُ أَغَيْرَ ٱللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 40

بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ 41


40.  Say: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah’s torment were to come upon you or the Hour come upon you. Would ye then call (for help) to any other than Allah? (Answer that) if ye are truthful.

41.  Nay, but unto Him ye call, and He removeth the affliction for which ye call unto Him if He will, and ye forget whatever partners ye set up (unto Him).           
40.  Qul  ‘ara-‘aytakum  ‘in  ‘ataakum  ‘azaabUllaahi  ‘aw  ‘atatkumus-Saa-‘atu  ‘a-gayrAllaahi  tad-‘uun.  ‘In  kuntum  saadiqiin.

41.  Bal  ‘iyyaahu  tad-‘uuna  fayak-shifu  maa  tad-‘uuna  ‘ilayhi  ‘in-shaaa-‘a  wa  tan-sawna  maa  tush-rikuun.    

Commentary

Summary of the previous lesson was that the human being forgets his Creator (Allah Almighty) due to worldly desires, greed and selfishness, and these entire calamities besiege him as a darkness. In these darkness, neither anything discriminates himself, nor he hears other people’s admonition and nor he asks from anyone else.

Forgetting own Creator is utmost negligence. It is true that the desires and selfishness make a mankind deaf, dumb and blind. It has been commanded in this verse that whenever any affliction falls suddenly upon the human being, then he loses his sense and forgets those desires, to which he had made his gods and worshipped. At that time, he sees nothing except Allah Almighty. Then he calls his Creator rash, and if He will, removes his affliction.

It is the form of despair that whenever humankind either does not find any helper or supporter, or all his supporters and relatives deny helping him, then he turns toward Allah Almighty and begs verbally and heartily. In this situation, entire human beings begin to call their Creator and Lord Almighty aloud in their own languages.

Allah Almighty addresses His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): Say (to the disbelievers)! If the punishment of Allah’s torment were to come upon you today (Let us flee to Allah) or the Hour of the Resurrection come upon you, which is the biggest affliction, then Answer them! if you are truthful, Would you call (for help) to your these false gods other than Allah?  

Nay, but at that time, your eyes will be opened and you will begin to call only that Actual God Almighty, Who is only One Worshipped and Whom you had forgotten. While it is usual also in the worldly small afflictions, then what can be said about the severest punishment of Allah’s torment of the Day of Judgment? Therefore, that person is wise, who knows Allah Almighty before time and accepts it that there is neither any supporter and nor remover of the affliction, whether that affliction is big or small except Allah Almighty. At last, the deliverance from all afflictions, pain and grief will be for such people.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu BazaarLahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa TableeghLahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/N8k9Oi1SMEE

Thursday, 18 April 2019

Proper use of sense - Quran Chapter 6 – 39 (Pt-7, Stg-2) (L-808) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 39 (Pt-7, Stg-2) (L-808) - درس قرآن 

Proper use of sense

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟بِـَٔايَٰتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ 39   

39.  And those who deny Our Revelations are deaf and dumb in darkness. Whom Allah will, He sendeth astray. And whom He will, He placeth on a Straight Path           
39.  Wallaziina  kazzabuu  bi- ‘AayaatiNaa  summunw-wa  bukmun  fiz-zulumaat.  Many-ya-sha-‘Illaahu  yuzlilh.  Wa  many-yashaaa’  yaj-‘alhu  ‘alaa  Siraatim- Mustaqiim.   

Commentary

It was commanded in the previous verse: Every creature has been given sufficient wisdom to go on its Established Path, due to which, it understands the portents of that Path and chooses It. For the humankind, the Path has also been established, as well as it’s Portents too, and the verses of Holy Qur’aan have cleared it. The sense, how much is necessary to understand them, has been given to the human beings.

Now, if the mankind does not understand by means of his sense, then it is his own negligence. Allah Almighty has already dictated about the portents of their paths separately in writing for the entire creature and has given sufficient wisdom for knowing them and He has neglected nothing out of them. The condition of those people has been described in this verse, who falsify the verses of Holy Qur’aan and do not wish to understand the portents of the Path.

It is commanded that those people, who deny the Revelations of Allah Almighty and do not use their sense, which has been bestowed to them by Allah Almighty, as though, they switched off that Light, which was useful for them to see the Path and its portents might be visible by them, and the darkness spread over all around for them.

At this stage, it was compulsory for them that, while they were unable to observe anything, they would have to know the Path by listening to the other people, and if they have become hard-hearing, then they would have asked from the other people themselves about the Path. While they switched off the Light of their wisdom, neither hear the talk of others and nor ask from other people about the Path, then it is obvious that they are deaf and dumb in darkness.

In this situation, now there is no chance of guidance for them. At the other side, Allah Almighty has the Power; whom He will, He sends him astray. And whom He will, He places him on a Straight Path. While they have shut the entire doors of guidance upon themselves, then what has remained more for them except the depravity? So, Allah Almighty sent them astray, because it is the Rule established by Allah Almighty: Anyone who takes up one’s condition as; is treated accordingly with.

It is known from this verse that the human being, either go straight forward by using own sense, or act upon the advice, which hear from the wise people, or if he is unable to understand, then ask himself about the Correct Path and know, otherwise, he is a devil entangled in darkness, deaf and dumb.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/TwquVm2RTp4

Wednesday, 17 April 2019

Every creature is a nation - Quran Chapter 6 – 38 (Pt-7, Stg-2) (L-807) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 38 (Pt-7, Stg-2) (L-807) - درس قرآن 

Every creature is a nation

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا طَٰٓئِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِى ٱلْكِتَٰبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ 38
 
   
38.  And there is not a moving animal in the earth, nor a flying creature flying on two wings, but they are genera like unto you. We have neglected nothing in the Book (of Our Decrees); then unto their Lord they will be gathered.
38.  Wa  maa  min-  daaab-batin-  fil-‘arzi  wa  laa  taaa-‘iriny-yatiiru  bi-janaahayhi  ‘illaaa  ‘umamun  ‘amsaalukum.  Maa  farratNaa  fil-Kitaabi  min-shay-‘in  summa  ‘ilaa  Rabbihim  yuhsharuun.  

Commentary

Asking for any portent from the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) by the idolaters of Makkah did not mean that really they were desirous of believing. But they wished that the portent of any such peculiar thing should be demanded, from fulfilling of which, the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) might become helpless and give up preaching of Islam, so that they might live their own way of life, of which they had been addicted, and enjoy reveling according to their desires.

It was commanded in the previous verses: O Messenger! Do not hope that they will believe by observing the open portent. Their purpose is that they may keep anyhow their present condition up i.e. idol-worshipping, infidelity and disbelieving. Demanding a portent is only for evading, otherwise, those Revelations are sufficient for the wise people, which We have revealed. There is no need of more clear portents than them. Many of them do not understand this matter, but there are enough signs in the verse of today’s lesson for those, who wish to understand.

It is commanded that there are hundreds kinds of creature like moving animals in the earth, flying creature flying on two wings in the air and the creature of the sea. Every creature of them is as such a nation, as human beings. We have established separate principles of living in the world for every kind of nation. And We have neglected nothing in the Book (of Our Decrees). At the end, they entire will be gathered unto their Lord Almighty. He will treat them in the manner, which will be the demand of His Wisdom and Mercy.

It can be understood from this discussion that a separate way of living has been established in the world for every nation of the creatures. How much sense is required for understanding that particular way for any particular nation, has been given by Allah Almighty. That sense is sufficient to know those portents.

Likewise, according to this rule such Revelations, Tokens and Portents have also been established for human being, which can be known by the mankind’s wisdom and sense easily, and a man can go straight way by observing them. These people demand rare portents, for instance; they say: Cause to flow a spring before us by tearing the land, or Rise on the sky in front of our eyes, bring down a Book from there and put It before us etc.

The sense and wisdom stands useless in their recognition. Making the sense useless is against the human nature. Portents are revealed during all times in accordance with the improvement of human wisdom. Present time is the most improved time of human sense, so the portents have been sent down according to it.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/KyVAVy84x6Q

Tuesday, 16 April 2019

Disbelievers demand clear portent - Quran Chapter 6 – 37 (Pt-7, Stg-2) (L-806) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 37 (Pt-7, Stg-2) (L-806) - درس قرآن 

Disbelievers demand clear portent

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّنرَّبِّهِۦ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 37
 
37.  And they say: Why hath no portent been sent down upon Him from His Lord? Say: Lo! Allah is Able to send down a portent but most of them know not.
37.  Wa  qaaluu  law-laa  nuzzila  ‘alayHi  ‘Aayatum-mir-RabbiH.  Qul  ‘innAllaaha  Qaadirun  ‘alaaa  ‘any-yunazzila  ‘Aayatanw-wa  laakinna  ‘aksarahum  laa  ya’-lamuun.   

Commentary

In those days, when Messenger of Allah Almighty, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) came in the world, nearly the human beings of the entire world had been going wrong and passing their lives like wild animals, forgetting the human characteristics. Powerful people had become ferocious. They used to deal with the weak and the poor as with sheep and goat. Greedy eyes of everyone used to rise towards comfortable and tasteful things of the world. Every person wished that the entire things should come under his and his followers’ control, and remaining entire people should dwell as their slaves and servants. They should serve the powerful people like oxen, horses and donkeys.
                                                 
The same condition was also in the Arab territory. Some people had become rich and powerful, but they could not make others their slaves completely. So, Islam, which desires equality and equation among the entire human beings, was required to be started from the Arab territory only, because some glare of freedom had come there into sight.

This lesson of Islam “All human beings are equal (among themselves) mutually”, caused to startle the effectual and wealthy people of Makkah, and they saw clearly the death of their honor and magnificence. Therefore, they decided to oppose the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

After describing this condition of their deception, it has been replied. Sometimes they used to say: Any Angel would have come as Messenger from Allah. At some other times they used to say: Bring down any portent if you are a Messenger, so that everyone may believe in you at once.

It is commanded that the disbelievers demand any extraordinary portent from You (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Tell them that Allah Almighty is Able to send down any portent according to your demands, but this demand is a proof of your stupidity. Maximum of you are such people, who are totally un-aware of the principles and rules, in accord with which the world has been created. The wisdom and sense has been bestowed to the mankind more than all other creatures, and the entire world has been filled with such portents, to which, if the human being reflect a little, can recognize immediately. The humankind is not as a donkey, which can understand only with a whip or stick, which does not understand the language of signs. Your claim of clear portent is against the humanity. It can be said by any donkey only: Beat me with a stick, if you want to take any work from me, without it I will never work.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/kuW_vUhLAK0

Monday, 15 April 2019

Sense is sufficient for acceptance - Quran Chapter 6 – 36 (Pt-7, Stg-2) (L-805) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 36 (Pt-7, Stg-2) (L-805) - درس قرآن 

Sense is sufficient for acceptance

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَٱلْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ 36
 
  
36.  Only those can accept who hear. And as for the dead, Allah will raise them up; then unto Him they will be returned.
36.  ‘Innamaa  yastajii-bul-laziina  yasma-‘uun.  Wal-mawtaa  yab-‘asu-humUllaahu  summa  ‘ilayhi  yurja-‘uun.

Commentary

This verse is an explanation of that Natural Law, towards which, it was signified in the previous verse. That is to say; “it is not the purpose to make everyone Believer by force”. If Allah Almighty willed, He would not have made the minds of entire human beings separate for everyone. Also, He would have made all together in such manner that none might be gone astray but the Straight Path. Nobody would have been given the power of choice. 

It is evident that the person, whose heart inclines towards the desires of the world, will never believe, whether he/she is admonished as much as possible. The desires make the ear of the human being hard of hearing. He/she hears nothing but only the word of his own interest. He/she is slave of his/her own business and lives for it only. The ear of such dead people will be opened only on the Day of Resurrection, but then, it will be useless for them.

It is useful if that message and command of Allah Almighty is obeyed in the world, which His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) has caused to hear in the world i.e. Holy Qur’aan and His Sayings. If they did neither accept nor obey then after death, certainly they will be produced before Allah Almighty after bringing them to life. Everything will be evident over them. But that Day’s belief will be useless. They would have to suffer for the disobedience, which they committed in the world. Engage your attention in the meaning of this verse by keeping it under consideration.

It is commanded: Don’t desire from the people with expectation that they will obey you, because only those people will obey you, whose ear have not been closed by their desires. Those persons, who have shut up their ear from listening to the Truth and taken no account of it, they have been as dead and gone. As if they were dead from all other directions in spite of that thing, which took their heart, and they will die keeping their impure worldly wishes in their hearts. And then they will be raised again after bringing to life and produced before Allah Almighty.

At that time, their ear will be opened fully and properly. There is an answer to an evasion of the disbelievers, which they used to say to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): You would have such clear tokens that nobody may deny them. Summary of the answer is: If you wish to believe, believe by observing only these tokens, which are before you. The verses of Holy Qur’aan are brightest and most clear tokens of them. These are the verses, in which the attention has been drawn towards those entire Revelations, which have been spread in the whole world. If you desire more clear Revelations than these, then this world will not remain only “The Place of Test”. Believing in the Revelations will become compulsory.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/efrodfAbhmA

Sunday, 14 April 2019

No need to compel for changing the religion - Quran Chapter 6 – 35 (Pt-7, Stg-2) (L-804) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 35 (Pt-7, Stg-2) (L-804) - درس قرآن 

No need to compel for changing the religion

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

 وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ ٱسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقًا فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِى ٱلسَّمَآءِ فَتَأْتِيَهُم بِـَٔايَةٍ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى ٱلْهُدَىٰفَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ 35
 
 
35.  And if their aversion is grievous unto Thee, then, if Thou canst, seek a way down into the earth or a ladder unto the sky that Thou mayst bring unto them a portent (to convince them all)! And if Allah had willed, He would have brought them all together to the guidance- so be not Thou among the foolish ones.       
35.  Wa  ‘in  kaana  kabura  ‘alayKa  ‘i’-raazuhum  fa-‘inistata’-ta  ‘an-tabta-iya  nafaqan  fil-‘arzi  ‘aw  sulla-man-  fis-samaaa-‘i  fata’-ti-yahum-  bi-‘Aayah.  Wa  law  shaaa-‘Allaahu  lajama-‘ahum  ‘alal-hudaa  falaa  takuu-nanna  minal- Jaahiliin.    
  
Commentary

The Messenger of Allah Almighty was satisfied in the verse of previous lesson that if these people consider You (grace, glory, blessings and peace be upon Him) a liar, then it means that they neglect the Revelations of Allah Almighty, whereas He has revealed the verses of Holy Qur’aan and showed them Signs of His Divine Power in the world also for the purpose that the people may recognize Allah Almighty by thinking into them deeply and obey His Commandments. Allah Almighty has set this way for guidance of the human being in this world that He has fixed symbols and tokens of the straight path, and by giving the sense to the human being, set him free, so that by observing these signs and symbols, he would recognize and adopt the right path himself. If he will not go straight forward, then Allah Almighty will punish him for going astray.

The entire Prophets and Messengers (peace be upon Them) had been patient on the disobedience and Allah Almighty helped Them. The Infidels used to say: Why the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) do not have any such token, by observing which, the humankind would be compelled to believe and may not be able to deny? The lesson in this verse is that in such a way, there is no need to force any individual to be a Believer.  
  
It is commanded that You (grace, glory, blessings and peace be upon Him) are unpleasant due to their turning away and disbelieving in the truth. And You (grace, glory, blessings and peace be upon Him) want to seek any such thing for their guidance from; either inside the earth or from above the skies, before which they bow their heads and all of them believe. It is possible but it is against the prescribed rules of Allah Almighty.

If Allah Almighty wished, He was Able to make the entire humankind believers, as none could go astray, that is to say; there would have been only one way i.e. the straight path. So, O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! Keep this rule secret and understand it thoroughly that it is not the purpose to make everyone Believer by force. Your (grace, glory, blessings and peace be upon Him) only duty is to admonish them, whether anyone obeys it or otherwise.

Think not to seek a way down into the earth or a ladder unto the sky that Thou mayst bring unto them a portent to convince them all. And if Allah had willed, He would have brought them all together to the guidance. “We just have to see that who adopts the right path with own common sense”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/pLv6oj9gvfo

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...