Thursday, 18 July 2019

Refuge from going astray - Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-876) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-876) - درس قرآن

Refuge from going astray

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

A formula for passing a successful life in this world has been signified in this verse for the Muslims. If the believers will act upon this formula, neither will they ever fail and nor go astray from the Straight Path. This Speech is for the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him), whereas the lesson, hidden in it, is being taught to the entire nation.
                                            
This is such lesson, which will be a firm Code of Life for the Muslims in each condition and time till the Day of Judgment. If ever, they left acting upon it (God forbid), then they will live nowhere and their national existence will be wiped out like invalid character. It can be understood clearly from this verse that the Muslims should never turn away even a hair’s breadth from SabiiLillaah i.e. the Path of God Almighty.

It is necessary for every Muslim to understand first that the mankind is a passenger in the world. Coming in the world means that the human being has stood out from his home and native country. Now he has to finish this journey by way destination. The end of this journey is “Death”Death means; it is the end of this world’s journey and the mankind has arrived at his abodeFrom birth to death, he has to cross over a very long and wide field. The name of this field is ‘the world’. After death, he will enter in his home country. Name of that home country is “the Doomsday, the next world”. At first, he will have to pass through the stages of “the Grave, the General Resurrection, the Lamentation, reckoning of Accounts, crossing the Bridge over which the righteous will pass to Heaven, and the sinner and evildoer will drop down into the Fire of Hell” . Then he will reach his home, which will be either Paradise or Hell. The Paradise is the place of comfort, whereas the Hell is the place of restlessness.

If the human being desires to reach direct to the Paradise, then a Path has been fixed for him in the world. This Path has been showed by Allah Almighty and for its acquaintance; He has sent His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) with His last Word “Holy Qur’an”. The meaning of going astray from this Path is that the mankind left the Straight Path and entered into the dark forest. Now he doesn’t know; whether he will die; being entangled in the thorny bushes and trees or in any marsh, and what will happen with him in the next stages of death, and what will be exposed to imminent danger in the Hell.

The Straight Path is called “Siraatal-Mustaqiim, SiraatAllaah and Siraatul-‘Ambi-yaa (the Path of Prophets – peace be upon Them)”. Who will escape in the world from swamps, abysses and confusions, will be easy at the time of death, the stages of general resurrection will be finalized easily, and a ready-made, comfortable home will be handed over in the Paradise duly prepared in all respect for living.

This Path can be chosen only by acting upon the Revelations of Noble Qur’an. There are many enemies of the human being, who call towards fulfilling of the worldly desires without any resistance to seduce him/her. Whereas; Holy Qur’an commands: Do in accord with My Instructions by giving up your own wishes. Stop there, wherever I prevent you.

Actual enemy of the humankind is Satan (the Devil), who calls them towards the worldly desires to be fulfilled unchecked, and maximum people of the world follow Satan leavingQur’an. Therefore, the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) has been guided in this verse including the entire human beings and particularly Muslim Nation by means of Him, that there are sufficient devils in the world. You should hold the Noble Qur’an fast and obey not the devils.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/23GNhNZuT-o

Wednesday, 17 July 2019

Misguidance - Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-875) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 116 (Pt-8, Stg-2) (L-875) - درس قرآن

Misguidance

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ 116

116.  And if thou obey most of those on earth they will mislead thee far from Allah’s Way. They follow naught but an opinion, and they do but guess.
116.  Wa  ‘in-  tuti’  ‘aksara  man  fil-‘arzi  yuzil-luuka  ‘an-  SabiiLIllaah. ‘Iny-yattabi-‘uuna  ‘illaz-zanna  wa  ‘in  hum  ‘illaa  yakh-rusuun.

Commentary

‘In – this word has come three times in this verse. First time it means “if”. Second and third time it has been used for the meaning “no, not”. These two types of this word’s meanings must be remembered. It comes often for the meaning “if”, but sometimes it is used for the meaning “no and not”.

Yakh-rusuuna – (they form an opinion), it has been derived from the word kharas, which means “to guess and to say something with rough estimate.

It was described about Holy Qur’an in the previous verses that It is the Word of Allah Almighty. Neither there is any doubt in it and nor any person has any authority to make any kind of amendment in It.

One more reality has been cleared in this verse and the importance of Holy Qur’an has been proved. If, It is understood thoroughly then all the disputes of the life will come to an end. The course of life can be passed with comfort and ease in this world as well as the perpetual pleasures and rest of the Hereafter can be attained too.

The matter to cause to know is that, there are mostly such people, who cannot say surely anything in the world. They affect their purpose by means of judgment and suspicion only. While, contrary to it, every Word of the Holy Qur’an is definite and irrevocable. If giving It up, other people are obeyed then a person will never get anything but error and depravity.

It is commanded: You will see most of such people in the world. If you will abide by their instructions, you will go astray from the correct path, because their sayings are not certain, but are based only upon their guess and opinion. Whereas, going Straight Wayby conjecture is not possible, but the worldly matters are also performed clumsily, and suppose: if some of those have been corrected anyhow, then those have been corrected after a long time and experience of the years. When it would be proved that the conjecture or guess was right or wrong, then it would be either done with confidence and wholeheartedly or left.

After concentrating a while, it can be understood that if the Prophets and Messengers of Allah Almighty (peace be upon Them) had neither come in the world, nor told the certain matters to the mankind, then the human being would not have been able to be civilized so early as he seems now, because he would have to follow the supposition and conjecture, and at that very stage, he would have used to wander until he would not have known certainly by means of experience of everything, upon which, the foundation of social relationship and morality would have been established. It was the duty of Prophets and Messengers (peace be upon Them) that they would have to bring the Scripture of Allah Almighty and inform the mankind about the entire those certain matters, which are the source of his permanent improvement and correction.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/RCAgPACxYaU

Tuesday, 16 July 2019

Perfected is the Word of your Lord - Quran Chapter 6 – 115 (Pt-8, Stg-2) (L-874) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 115 (Pt-8, Stg-2) (L-874) - درس قرآن

Perfected is the Word of your Lord

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ 115

115.  And Perfected is the Word of Thy Lord in truth and justice. There is naught that can change His Words. And He is the Hearer, the Knower.
115.  Wa  Tammat  Kalimatu  Rabbika  sidqanw-wa  ‘adlaa.  Laa mubaddila  li-Kalmaa-tiH. Wa  Huwas-Samii-‘ul-‘Aliim.

Commentary

‘Adl – (justice), it means “equality”, that is to say, such word or command, in which, there is neither any loss for anyone nor anyone is oppressed.

In the previous lesson, it was explained that Holy Qur’an has brought forth quite true commandments. You should not have any doubt in It. It is the trustworthy Scripture in every aspect and Allah Almighty is responsible Himself for Its safety forever. Nobody can replace or change even Its one word. So change or amendment in it cannot be imagined. It will remain forever as It is now and as it was from the time of Its Revelation. Some Proofs have been described in this verse about the credence and trustworthiness of Holy Qur’an’s Eternity in every respect, for instance:

1.    It is the Word of that One, Who is Lord of everything. Therefore, He is the Lord of mankind also, and the civilization of human beings comes under His responsibility too. The civilization means “to fulfill all requirements of anything and bring it up to the stage of its perfection gradually”. It was necessary for the training of human being that he was to be provided with the clear Light of Guidance to enlighten his wisdom. That light is this Noble Qur’an. As the sun is the source of light for the apparent eyes, like this, Holy Qur’an is the source of the Light for the inner eyes.

2.    Everything in It is according to the incidents.

3.    Every person will live safe from the tyranny and oppression, if he abides by Its Rules.

4.    None can make any change in It.


5.    Its Sender is the Hearer of everyone, the Commander of every situation and the Knower of every that matter, which is hidden in the hearts.

Let’s concentrate upon this verse now:

It is commanded that This Word is from your Lord, Who is the Lord of the entire universe too. It has been filled with the Truth, so full care has been taken in It to avoid any loss. None has any power to change any Word of It. You do not need to hear any other than believers and come in the deception of anyone. Ask Your Lord, whatever You have to ask. He is the Hearer of everyone. The people, who are around You for misguiding, do not know anything about the incidents. And the One (God Almighty), Who inspired This Holy Qur’an for Your guidance, He knows everything. These people cannot tell you that, which thing is advantageous for you, because they do not know that, what is useful for the mankind and what is harmful and dangerous.

The biggest proof of their ignorance and stupidity is that, they have been running behind the casual relishes and have considered that only this world is everything.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/c-r0h3NL6x0

Monday, 15 July 2019

Only God can judge perfectly - Quran Chapter 6 – 114 (Pt-8, Stg-2) (L-873) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 114 (Pt-8, Stg-2) (L-873) - درس قرآن

Only God can judge perfectly

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْتَغِى حَكَمًا وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ إِلَيْكُمُ ٱلْكِتَٰبَ مُفَصَّلًا وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَعْلَمُونَأَنَّهُۥ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ 114

114.  Shall I seek other than Allah for judge, when He it is Who hath revealed unto you (this) Scripture, fully explained? Those unto whom We gave the Scripture (aforetime) know that it is revealed from thy Lord in truth. So be not thou (O Muhammad) of the waverers.
114.  ‘Afa-gayrAllaahi  ‘abtagii  hakamanw-wa  Huwal-laziii  ‘anzala  ‘ilay-kumul-Kitaaba  mufas-salaa.  Wallaziina  ‘aatayNaa-humul-Kitaaba  ya’-lamuuna  ‘annahuu  munaz-zalum-mir-Rabbika  bil-haqqi  falaa  takuunanna  minal-mumtariin.    

Commentary

‘Abtagii – (I shall seek), origin of this word is ‘abtagaa’. Bagii means “to seek for, to ask for, to desire”. ‘Abtagaa’ means “to search or seek, to explore, to want”.

Hakamun – (a Judge), it has been derived from Hukam. Hakamun means “judge, Muhammadan Magistrate (Qazi), arbitrator”.

‘Al-mumtariin – (the waverers, the doubters). It is plural of the subject “mumtarii”, origin of which is ‘imtiraarun and it has been derived from miryatun. Miryatun mean “a doubt”.

It has been described in the previous verses that there are many devils in the world, who mislead the human beings, and they try to entrap the inconsiderate people in their net by falsely praised talks. And maximum people, who do not believe in the life of the Hereafter, come into their temptation. The Prophets and the Messengers (peace be upon Them) bear always trouble from such people.

The last Messenger of Allah Almighty, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) had also business with those human like devils and His followers will have to deal with them too. Those people, who seek the truth, should not lose their consciousness after being caught in their grip, and see this verse that what lesson it is teaching to them to face such condition. That way of consideration is a Panacea for the religious safety and guidance of the mankind, which has been described to the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) in this verse.

It is commanded: O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! You should declare it openly: Can anyone be a judge among us and the stupid people except Allah Almighty, Who has revealed this Holy Scripture i.e. Noble Qur’aan for the guidance of the human being and He has related entire useful matters very clearly and with brilliant opening? I cannot choose any other for a judge leaving Allah Almighty. He has been commanding Me (grace, glory, blessings and peace be upon Him) that all ancient people, who were given the Scripture, know very well that this last Scripture has brought quite correct and true commands from your Lord. There should be never any doubt in its Truth.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/masgBZyrE3U

Works of evildoers - Quran Chapter 6 – 113 (Pt-8, Stg-2) (L-872) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 113 (Pt-8, Stg-2) (L-872) - درس قرآن

Works of evildoers

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِوَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ 113

113.  And that the hearts of those who believe not in the Hereafter may incline thereto, and that they may take pleasure therein, and that they may earn what they are earning.     
113.  Wa  li-tas-gaaa  ‘ilayhi  ‘af-‘idatul-laziina  laa  yu’-minuuna  bil-  ‘Aakhirati  wa  li-yar-zawhu  wa  li-yaqta-rifuu  maa  hum-muqtarifuun.

Commentary

Tas-gaaa – (may incline), this word has been derived from sagwun, which means “to lean, to incline, to turn).

Yaqtarifuu – (may earn), its origin is ‘iqtaraaf, which has come out from the word Qarfun. Qarfun means to earn. Here, the aim from the word ‘iqtaraaf is “bad earning”. The subject of this word is Muqtarif; that is to say, the person who earns (the earner).Muqtarifuun is plural of this word.

It was mentioned in the previous lesson that in the world, where there are good people, there are bad also. The bad people have tried always to oppose the good people and they refrain never from their wicked deeds, and their desires prevent them from going the Straight Path. They listen never to the speech of good people.

Their sign is that they desire the relish immediately and do not think about the consequence. If someone says them: Your wicked deeds will destroy you in future, they become enemy of him. Their conversation is hollow. There is nothing inside them, but only apparent form is bright and glittering as the people deceive others by covering the bad and decayed things with shining, and they give them these bad things and take from them their good things.

It has been described in this verse that they tempt the other people by their flattery. Their aim from showing this lie and gilding as making it true is that their group may increase and the people may become their companions by liking their conversation, and then they may continue their crazy and destructive deeds all together. There should be none to abuse or disagreed to them. But they are able to use their authority upon those people only, who take it that “this world is everything”. They deny quite that the Day of Resurrection will come after death, and there, every person will have to account of every act and deed done during the stay in this world. And every evildoer/sinner will have to be punished properly.

Now think deeply into this verse. It is commanded: These people seduce others by making their false and untrue matters charming, so that the hearts of those people, who are stupid, indiscreet and don’t believe, may incline towards them and they may begin to like their conversation and deeds, and then all of them may engage in diabolical acts, involve in the acts of indecency, shut speaking of the good people and achieve every of their own purpose. Those people have been exposed in this verse to view.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_ONsP7VYsTk

Saturday, 13 July 2019

Enemies of the Prophet - Quran Chapter 6 – 112 (Pt-8, Stg-2) (L-871) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 112 (Pt-8, Stg-2) (L-871) - درس قرآن

Enemies of the Prophet

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيَٰطِينَ ٱلْإِنسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِىبَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ 112

112.  And likewise have We appointed unto every Prophet an adversary - devils of humankind and jinn who inspire in one another plausible discourse through guile. And if thy Lord willed, they would not do so; so leave them alone with their devising.   
112.  WA  kazaalika  ja-‘alNaa  li-kulli  Na-biyyin  ‘aduw-wan-  sha-yaa-tiinal -‘insi  wal-jinni  yuuhii  ba’zuhum  ‘ilaa  ba’-zin  zukh-rufal-qawli  guruuraa.  Wa  law  shaaa-‘a  Rabbuka  maa  fa-‘aluuhu  fazarhum  wa  maa  yaftaruun.  

Commentary

Sha-yaa-tiina – (The devils), it is plural of shay-taan (Satan). This word has been used in Holy Qur’an repeatedly. The thing, which prevents or misleads any human being from the Straight Path, wishes to destroy or damage, is called “the devil”, whether that is from the mankind or in any such form, which cannot be seen by the mankind but it attacks secretly (like the demons etc.)

Yuuhii – (to inspire), it is from the word ‘iihaa (resembling tense in gram) which has been derived from wahii. It means “to tell or teach someone about any matter by using any source. Moreover, it can be used for “an indication” also. Here, the meaning of wahii has been used in literal sense, not in the term’s sense.

Zukh-ruf – (guile, glittering, apparently shiny), the thing; which is in fact bad internally, but has been plated with gold or silver coating etc.

Guruur – (to mislead, to deceive), giving to someone any glittered spoiled thing, literal meanings of Guruur is imposture, cheat. Therefore, the person, who has fallen into self-deception, is known as Magruur “a proud”.

It has been described earlier that Allah Almighty attributes that thing toward Himself, which happens according to the rules and regulations. That is to say; such is the style of speech:  We did so. Obviously, all the rules, regulations and their consequences have been fixed by Him. After abiding by those rules, someone acquires guidance and someone goes astray in result. And Allah Almighty commands it as: We guided and We caused to mislead. And if We willed, neither anyone would have gone astray and nor seduced others. The aim from these words is that if any person had not done against Our rules and regulations then We would not have sent him astray and wrongdoing.

It is commanded: O Our Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! We had gathered the wicked people around every Prophet (peace be upon Him) during their times in the same manner as have been gathered around You. They are of both types; the human being and the jinn. Their job is to teach the evil deeds to one another mutually themselves, and to be prepared every time for teasing the good people, the Prophets and the Messengers of Allah Almighty (peace be upon Them). These matters do not have any value but are only for alluring apparently. If Allah Almighty willed, He would have made everyone good and there would be none evildoer.


In other words, it can be said that if Allah had employed force, none would have gone astray. But He has empowered to the entire mankind for selection of One Way from the two i.e. the Way of Guidance or Depravity.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/mM1jSSvoYjk

Friday, 12 July 2019

Demand of uncommon signs - Quran Chapter 6 – 111 (Pt-8, Stg-2) (L-870) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 111 (Pt-8, Stg-2) (L-870) - درس قرآن

Demand of uncommon signs

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْكُلَّ شَىْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ111

111.  And though We should send down the angels unto them, and the dead should speak unto them, and We should gather against them all things in array, they would not believe unless Allah so willed; but most of them are ignorant.  
111.  WA  LAW  ‘ANNANAA  nazzalNaaa  ‘ilay-himul-malaaa-‘ikata  wa  kallamahumul-mawtaa  wa  hasher-Naa  ‘alayhim  kulla  shay-‘in  qubulam-maa  kaanuu  li-yu’-minuuu  ‘illaaa  ‘any-yashaaa-‘Allaaha  wa  laakinnaa  ‘aksarahum  yaj-haluun.  

Commentary

Summary of that topic has been described in this verse, which was discussed in the previous verses. The idolaters did never desire to believe. They wished only that somehow they would have to confute the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and get rid easily by putting the entire blame on Him.

It was the reason that they used to demand such Portents, which were, near to them, difficult. This matter has been caused to understand the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) in different ways: It is not your duty to show them strange Portents.  

The religion, which Noble Qur’an presents, is not any self-made or forced religion. It is the Way, Guidance of which can be understood by the sense of human being with a little attention that; certainly it is the correct Way for the goodness of the mankind. Until the knowledge of human beings was not available for their guidance, they were invited towards the correct religion by showing them miracles. Moreover, now, while the knowledge and the science of the human beings has developed sufficiently, and there is a hope of more improvement in it in future, the sense and wisdom of the mankind can distinguish thoroughly among the good and the bad in its light, so, the people are commanded: You should think deeply according to the Guidance of Holy Qur’an. It will direct you towards sufficient Portents, spread all around the world, for knowing the Truth. Now, there is no need of uncommon miracles for understanding the correct Religion.

It is commanded: If We sent down the angels unto them, or the dead spoke unto them, or We gathered against them all ancient and forthcoming nations and things in array, even then it would not be helpful for them to understand a little about the religion. It would be taken as Allah Almighty desires to make them believers by force, whereas it is not the practice of Allah Almighty that the people should believe under compulsion. He wills that the people should embrace Islam after thinking out and understanding it very well. The Holy Qur’an desires to make them to understand about Islam by means of Proofs and arguments. There is no need of violence for this purpose. And asking for such strange Portents is useless, which are not helpful for thinking. Demanding such Tokens is only for putting off.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/R7KRXAJkxNg

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...