Friday, 20 September 2019

What should we learn from the story of Adam - Quran Chapter 7 – 23 to 25 (Pt-8, Stg-2) (L-937) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 23 to 25 (Pt-8, Stg-2) (L-937) - درس قرآن

What should we learn from the story of Adam

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

The history regarding creation of Adam (peace be upon Him) has been described at many places in Holy Qur’an and a particular aspect has been emphasized everywhere in the terms of occasion. The human being should understand some real matters from this story. Following is an effort to draw attention briefly toward those matters, which are compulsory to be known.

1.    Mankind is viceroy of Allah Almighty in this world. Therefore, entire things of the earth are his obedient. Every individual should have this perception that any such sin is not committed by him, because of which, he would have to be ashamed before his Lord i.e. Allah Almighty.

2.    An enemy has been following him since birth, whose name is Satan, and he has undertaken responsibility to abash him by any means in front of Allah Almighty.


3.    The mankind has so much sense that he can recognize his profit and loss, and in addition, he has so much power and ability that he can do whatsoever he wishes. So, it was necessary to set him free for some time at any such place, where good and bad; both should exist, so that he may be provided the opportunity to use his authority and wisdom. Recognizing the goodness with his sense and adopting it will be foundation of his rewards, whereas, if he will choose evil and badness, will be punished properly. The world is a place for examining these both powers of the mankind. The reward for adopting the goodness is the Heaven but punishment against choosing the evil is the Hell. Likeness of Holy Qur’an and Sayings of the Last Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) exists in original form for the help of sense to recognize the goodness and the badness. Pattern of living in the Gardens was shown to Adam along with His wife (peace be upon Them) by keeping Them in the Garden for some days in the beginning.

4.    Sense and Option are natural forces, held in the spirit of human being, which remained with Adam (peace be upon Him) in the Garden too, but it was not possible to be the evil in open form There (in the Garden), and these both powers could get chance to perform, when the badness too would be before Them. Therefore, the hidden badness was kept before Them in the form of a tree of the Garden. And they were told: Don’t go nigh this tree if you wish to live in the Garden. The mankind became ready to obey this Command, but the sense began to determine: Why this command has been conveyed; to stay away from it? The Option (inner power) began to peevish: Why my freedom has been snatched? So, it became necessary that the human being should be given full liberty in such mutual atmosphere, where; goodness and badness are spread widely duly mixed, so that; the opportunity of choice may be provided to his sense and option without any resistance. And when the mankind return to the Gardens after bringing both powers in use by adopting the goodness with their experience and giving up wickedness, then they should live in the Gardens forever. Therefore, coming in the world became necessary. And which the Devil said to Adam and Eve (peace be upon Them) that: You cannot live always in the Garden without tasting the fruit of this tree; apparently; it is imposture, but actually it was to be so. Though, He knew it or otherwise. However, there was some loss of the human being in it that some people will use their sense and authority incorrectly and they will be deprived of the Gardens. Satan will carry them into the Hell along with Himself by the Order of Allah Almighty. But because of him, which ranks of the Believers will move up, that is such blessing, against which, sacrifice of good people for nothing is worthless.

5.    It is understood from this story that goodness and wickedness will remain along with each other in the world. Therefore, both kinds of people have independence in the world to live as they desire. None has any right to try to destroy any other person. The name of this attempt is tumult, so it has been commanded that they should be saved from it. We should understand properly from it that nobody can make decision for any other that; who is right and who is wrong? It will be judged by Allah Almighty Himself on the Day of Resurrection. The only need in the world is that the evil of anyone should not become calamity for others by spreading. It is rebellion and the duty of the Government is to stop it.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Z9GXWb507NU

Thursday, 19 September 2019

Arrival at this earth - Quran Chapter 7 – 23 to 25 (Pt-8, Stg-2) (L-936) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 23 to 25 (Pt-8, Stg-2) (L-936) - درس قرآن

Arrival at this earth

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَاوَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ 23

 قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ 24

  قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَاتَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ 25

23.  They said: Our Lord! We have wronged ourselves. If Thou forgive us not and have not mercy on us, surely we are of the lost!

24.  He said: Get you down (from here), one of you a foe unto others. And there will be for you on earth a habitation and provision for a while.

25.  He said: There shall ye live, and there shall ye die; and thence shall ye be brought forth.  
23.  Qaalaa  Rabbanaa  zalam-naaa  ‘anfu-sanaa.  Wa  ‘il-lam  tagfir-lanaa  wa  tar-ham-naa  lana-kuu-nanna  minal-khaa-siriin.  

24.  Qaalah-bituu  ba’-zu-kum  liba’-zin  ‘aduww.  Wa  lakum  fil-‘arzi  musta-qar-runw-wa  mataa-‘un  ‘ilaa  hiin.

25.  Qaala  fiihaa  tah-yawna  wa  fiihaa  tamuu-tuuna  wa  minhaa  tukh-rajuun.

Commentary

Naturally a power to recognize Allah Almighty exists in the human beings. They are His obedient and servants. They have sense to understand His Commands. Since that, they have been designed on the Good, so they are not ready to accept any other as worse in the affairs, cheat and impostor, until they are not deceived.

There is a fault of forgetting into the mankind too. To err or be mistaken by them is not a big thing. Then it is in their nature also that whenever they err, they repent and feel abashed. And if anyone assures someone of them that he has fallen short in my (his) right, he becomes ready to apologize from him.

Keep these entire matters under consideration: You will find that whatsoever was committed by Adam and His wife Eve (peace be upon Them), that all is a part of the manifestation of their wisdom. Allah Almighty commanded: Don’t go nigh this tree. They were well aware of it that Allah Almighty was their Lord. They obeyed His Command. They were told: Satan is your open enemy. They understood it, but because of being good they could not think that the Devil was a collusive. He swore, but they could not recognize it other than the truth. Even they did not know the name of “a lie”. They took his saying as a truth and considered the meaning of Allah’s Command according to his (Satan’s) conversation.

When they ate the fruit of that forbidden tree and became naked, then they perceived about their error and began to be ashamed. After that, Allah Almighty caused to remember them that Command, which they had forgotten; that is to say; Iblis was their enemy. Upon this, they realized that (Let us flee to God) it was just like disobedience of Allah Almighty. They began to express their repentance for their fault immediately and said as it has been commanded in this verse that they both fell prostrate before their Lord and prayed: Our Lord! We have wronged ourselves. Thou art our God. If Thou forgive us not and have not mercy on us, surely we are of the lost.
     
Then they were commanded: You would have understood now that; what the enemy is? Get all of you down on the earth from here and test your powers against one another. You would have to live there for a fixed period now, because the Garden cannot be an amphitheater of throwing down one another, enmity and mutual contention, whereas; good qualities of yours cannot spring up without competition. The earth is suitable place for you. Now all matters regarding your life, death and preparation for coming back here by reproducing, will happen on the earth. You will come back here, if you succeeded in the competition. 

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/sqslre4GOXM

Wednesday, 18 September 2019

Result of deceiving - Quran Chapter 7 – 22b (Pt-8, Stg-2) (L-935) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 22b (Pt-8, Stg-2) (L-935) - درس قرآن

Result of deceiving

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِوَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ 22

22b.  So when they tasted of the tree their shame was manifest to them and they began to hide (by heaping) on themselves some of the leaves of the Garden. And their Lord called them, (saying): Did I not forbid you from that tree and tell you: Lo! Satan is an open enemy to you?
22b.  Falammaa  zaaqash-shajarata  badat  lahumaa  saw-‘aatu-humaa  wa  tafiqaa  yakh-sifaani  ‘alay-himaa  minw-waraqil-Jannah.  Wa  naadaa-humaa  Rabbu-humaaa  ‘alam  ‘anha-kumaa  ‘an-tilkumash-shajarati  wa  ‘aqul-lakumaaa  ‘innash-Shaytaana  lakumaa  ‘aduw-wum-mubiin. 

Commentary

Tafiqaa  yakh-sifaani – { they began to hide (by heaping)}, the word “Yakh-sifaan” has been derived from khasafa, which means “to connect, to assemble together”. The Arabic word tafiqaa is usually used as we use the word “began to”.

Prophet Adam and His wife Eve (peace be upon Them) were deceived by Satan’s oath and they tasted some fruit of that tree, which was forbidden for them by Allah Almighty. Consequently, the dress of Jannah (Garden) disappeared from their bodies and then they were naked before each other.

At this stage, they began to hide their bodies by connecting leaves of trees of the Garden being ashamed before each other. Their condition, as it was before tasting the fruit of forbidden tree, was changed. A great change had come also in their feelings. Certainly they would have thought: What we were and what have we become?

In such condition, the shame, the regret and the wonder would have attacked suddenly on their hearts. At the spot, they heard the Sound of their Lord (Allah Almighty): Why are you standing like ghosts now? Did I not forbid you that you should not go nigh this tree? Did I not tell you openly that Iblis is your open enemy? He can never be of your friends or real supporter. He will come unto you in different new forms, but His actual plan will always be to deceive you so that you should obey His commandments.

Adam and Eve (peace be upon Them) were not infants when they were born. They had full height, were completely intellectual and physically powerful mankind. But they were totally unaware of deceit, forgery, imposture and fraud. If the Devil would not have denied from falling prostrate before Adam (peace be upon Him), the mankind would have remained forever pure and clean, simple, sinless and righteous human being. In such circumstances, they would have dwelled in the atmosphere of Gardens, wearing the Light clothing of that place, walking and strolling, eating and drinking.

Obviously, when any person is genuine with clean heart, pure and chaste, then surely, he cannot recognize that any other person would be fraudulent, mischievous or cheat. At first, Iblis was never fraudulent or disbeliever. He was degraded because of His pride and then He made up His mind to be enemy of the mankind. The enmity is such a curse, which causes to learn everything to humiliate the enemy.

In such condition, relying upon the saying and oath of the Devil by Adam and His wife Eve (peace be upon Them) was natural. It should be understood from this statement that the mankind himself is simple, honest and believer. But whenever he goes astray, that would be a wickedness of any other person, who misguides him. Therefore, the human beings are necessitous of the Guidance of Allah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/w6Xv628xy3c

Tuesday, 17 September 2019

Deceiving by the Devil Quran Chapter 7 – 20, 21 & 22a (Pt-8, Stg-2) (L-934) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 20, 21 & 22a (Pt-8, Stg-2) (L-934) - درس قرآن

Deceiving by the Devil

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُلِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَٰلِدِينَ 20

 وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ 21

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِوَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ 22

20.  Then Satan whispered to them that he might manifest unto them that which was hidden from them of their shame, and he said: Your Lord forbade you from this tree only lest ye should become angels or become of the immortals.

21.  And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you-  

22a.  Thus did he lead them on with guile.           
20.  Fa-was-wasa  lahumash-Shay-taanu  li-yubdi-ya  lahumaa  maa  wuu-riya  ‘an-humaa  min-  saw-‘aatihimaa  wa qaala  maa  nahaa-kumaa  Rabbu-kumaa  ‘an  haazihish  shajarati  ‘illaaa  ‘an-takuunaa  malakayni  ‘aw  takuunaa  minal-khaalidiin. 

21.  Wa  qaasama-humaaa  ‘innii  lakumaa  la-minan-naasihiin.  

22a.  Fa-dallaa-humaa  bi-guruur.    

Commentary

Was-wasa – (put whispers, seduced), it is past tense, origin of which is “waswasatun”, it means; the thing, which is whispered in the heart silently, creating any wrong idea. Such thought, and that individual or thing, which puts any imagination in the heart, is called waswaas.

Yubdi-ya – (to manifest), base of this word is ‘abdaaa’, which has been derived from bad-wunBad-‘u means “to appear”. ‘Abdaaa’ means “to disclose, to display”.
Wuu-riya – (was hidden) – past unknown, its origin is muwaaraah, which is made from war-yunWar-yun means “to be hidden”. Muwaaraah means “to hide from one another”.

Saw-‘aata – (private parts, hidden parts of shame of the human body), it is plural of saw-‘atun, which means “bad thing, the shame, that part of the body of man or woman, which is incumbent to be hidden, and opening of which is a shame”.

Dallaa – (seduced, attracted, inclined), it is past tense, origin of which is dalyatun and it has been derived from dalwun, which means “A metal or leathern bucket used for drawing water from a well”. Here it aims that “Satan inclined Adam (peace be upon Him) toward his object”, seduced him.

When Iblis knew that Adam (peace be upon Him) has been prohibited from a particular tree in the Garden, He considered that: It is the way to harm Adam (peace be upon Him) that somehow they (Adam and Eve – peace be upon Them) should be carried nigh that particular tree.

The Devil planned and produced a doubt in their hearts saying that: Allah has not forbidden this tree for you, but He has prevented you from its use because of any conception, for instance; You would become Angels, if You ate it or You would acquire perpetual life. It is an ancient trick of Satan that He removes the value of God’s Command from the heart of mankind by any plot and says: This order is not urgent, which has been commanded because of any thought. If you feel that; breaking this order is useful for you, you can break it.

Then, this tyrant Iblis swore falsely before the both - Adam and Eve (peace be upon Them) that: I am faithful to you and say without telling a lie. Hearing these words, they both were deceived. They fell into His trick of misleading and accepted. The result was that their Light clothing was disappeared. Those parts of their bodies appeared, seeing of which by any other is worse.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/B-1Mm_5FhdQ

Monday, 16 September 2019

The Devil was banished - Quran Chapter 7 – 18 & 19 (Pt-8, Stg-2) (L-933) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 18 & 19 (Pt-8, Stg-2) (L-933) - درس قرآن

The Devil was banished

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ 18

 وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 19

18.  He said: Go forth from hence, degraded, banished. As for such of them as follow thee, surely I will fill Hell with all of you.

19.  And (unto man): O Adam! Dwell thou and thy wife in the Garden and eat from whence ye will, but come not nigh this tree lest ye become wrongdoers.
18.  Qaalakh-ruj  minhaa  maz-‘uumam-mad-huuraa.  Laman-  tabi-‘aka  minhum  la-‘amla-‘anna  Jahannama  minkum  ‘ajma-‘iin. 

19.  Wa  yaaa-Aada-mus-kun  ‘anta  wa  zaw-jukal-Jannata  fakulaa  min  haysu  shi’-tumaa  wa  laa  taqrabaa  haazihish-shajarata  fatakuunaa  minaz-zaalimiin.

Commentary
                                                                                                
Maz-‘uuman – (Degraded), grammatically, this word is “the Passive Participle” from ZaamunZaamun means “sin, badness, disgrace. Maz-‘uumun means “disgraceful, contemptible, vicious”.

Mad-huuraa  - (Banished), it is also “the passive participle”, which has been derived from Dahrun. Dahrun means “to banish, to reject. Mad-huuran means “driven away, rejected, disgraced”.  

Zaalimiin  - (Wrongdoers), plural of Zaalim, which has come out from Zulm. Zulm means “to damage, to lose and to hurt - own or any other”. Here it has the same meaning that “You will be one from the losers”.

It was described in the previous verse that Iblis was overjoyed because He was reprieved till the Day of Resurrection and began to say: As I have been humiliated because of Adam (peace be upon Him), now I shall take revenge with open heart from Him and will make many from His children stray. The next situation is in this verse.

It is explained that Allah Almighty commanded after hearing the talk of Satan: Thou has been degraded and banished. So go forth from here. We don’t care if thou make the children of Adam (peace be upon Him) stray and mislead them by deceiving. There is no loss of Us in it. We shall throw thou and those who will follow thou; into the Fire of Hell collectively.

After that, Allah Almighty commanded to Adam (peace be upon Him): O Adam! Thou should live in Gardens along with Thy wife. You will be free from all restrictions but you should not come near this tree, which is in front of you. Don’t touch it; otherwise, You will be included among “the losers”.

We have studied the story of Adam (peace be upon Him) in Chapter two; Suratul Baqarah. It was explained there that before the birth of Adam (peace be upon Him), Allah Almighty had told the Angels (peace be upon Them): I shall create a Caliph (Viceroy) on the earth.

It was manifested from this narration that some responsibilities will be laid on the human being after giving him some special powers and thereby he will be tested that whether he performs his duty properly, which was given to him, or otherwise?

In the last verse of Suratul ‘An-‘aam, it has been explained clearly for the entire mankind that: Allah Almighty has made all of you His viceroy on the earth and He desires to test you in this way.

In this Chapter, description regarding preparing the children of Adam for that Examination has been reflected. Adam and Eve (peace be upon Them) were kept in the Gardens first, the aim to cause to understand from which was that; it is the actual place of dwelling for Adam and His children. Purpose of restriction in the Garden was that they should learn to live in the prescribed limits of Allah Almighty, they may know the object of every kind of sin and they should recognize the method: How to submit the request of pardon?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/jSDAD_V5eeU

Sunday, 15 September 2019

Iblis made himself firm to mislead - Quran Chapter 7 – 14 to 17 (Pt-8, Stg-2) (L-932) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 14 to 17 (Pt-8, Stg-2) (L-932) - درس قرآن

Iblis made himself firm to mislead

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ 14

قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ 15

 قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ 16
  ثُمَّ لَءَاتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْأَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ 17

14.  He said: Reprieve me till the Day when they are raised (from the dead).

15.  He said: Lo! Thou art of those reprieved.

16.  He said: Now, because Thou hast sent me astray, verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path-

17.  Then I shall come upon them from before them and from behind them and from their right hands and from their left hands, and Thou will not find most of them beholden (unto Thee).         
14.  Qaala  ‘anzirniii  ‘ilaa  yawmi  yub-‘asuun.

15.  Qaala  ‘innaka  minal-munzariin.

16.  Qaala  fa-bimaaa  ‘agwayTanii  la-‘aq-‘udanna  lahum  SiraataKal—Mustaqiim.

17.  Summa  la- ‘aati-yannahum-mim-bayni  ‘aydiihim  wa  min  khal-fihim  wa  ‘an-‘ay-maanihim  wa  ‘an-  shamaaa-‘ilihim.  Wa  laa  Tajidu  ‘aksarahum  shaakiriin.     

Commentary
                                                                                                
It is commanded that when Iblis (Satan) was exiled, He thought: It was a big thing. As he was created from fire, so He was ill-tempered. He thought also that: Nothing will be, if I would consider myself great, because actual Power and Honor is in the Hand of Allah only, otherwise, there is no other form. As I have been degraded, now I can do nothing by being good. The only form is that I should demand power from Allah to make Adam (peace be upon Him) and His children sinner. And that power should be like it – that I may use that power to mislead the human beings until any individual from the children of Adam (peace be upon Him) is living in the world.

After making such plan and being disappointed from all sides, He cried before Allah Almighty: I should be retained living till happening of the Day of Resurrection and I should be given so much power that I may do, whatsoever I desire, without any minute examination. You have Power to punish me as You wish on the Day of Judgment.

There is no delay in the Court of Allah Almighty. That will be given to every such person, whichever and whoever deserves and demands. And it was known also that He (Satan) cannot mar the management of the world. Therefore, Allah Almighty permitted Iblis to do whatever He wished and said: Lo! Thou art of those reprieved.

That was it – the desire of Satan’s heart was fulfilled. He was becoming blind in the ardent zeal of revenge from Adam (peace be upon Him), and began to dance with pleasure. If you wish to guess regarding running mad in pleasure by Iblis, then you would have to see the condition of that individual, who has been saved from the punishment of death, converted into imprisonment for life, after hearing his appeal by the Criminal Court. Such person, really, runs mad due to passion of the pleasure.

Similarly, Iblis (the Devil) sang for joy and said addressing the Most Superior Authority (God Almighty): I will show You too that; what would I have done. I shall not let Adam (peace be upon Him) and His children go the Right Path. In this connection, I shall try my best. I shall encircle them from all sides and set a trap heart-alluring and of wickedness. And I am sure; maximum people from them will get out of their senses after being entangled in My trap and they will think nothing about You (Allah Almighty).  

At that time Allah Almighty rebuked Iblis (the Devil) carelessly and said: Go! You are free. Try your best. Its consequence will come before you.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/v4ts6OJIv44

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...