Quran Chapter
7 – 37 (Pt-8, Stg-2) (L-947) - درس قرآن
Acceptance by the wrongdoers
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The
Heights) – Surah – 7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَايَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ 37
37. Who doeth
greater wrong than he who forgeth a lie concerning Allah or denieth His
tokens. (For such) their appointed portion of the Book (of destiny) reacheth
them till, when Our Messengers come to seize their souls, they will say:
Where (now) are those to whom ye use to call upon beside Allah? They will
say: They have departed from us; and they will testify against themselves
that they were disbelievers.
|
37. Faman
‘azlamu mimmanif-taraa ‘alAllaahi kaziban
‘aw kazzaba bi- ‘AayaatiH. ‘Ulaaa-‘ika
yanaaluhum nasiibu-hum-minal-Kitaab. Hattaaa ‘izaa
jaaa-‘at-hum RusuluNaa yatawaffaw-nahim, qaaluuu
‘ayna maa kuntum tad-‘uuna min
duuNIllaah. Qaaluu zalluu ‘annaa wa
shahiduu ‘alaaa ‘anfu-sihim ‘annahum kaanuu
kaafiriin.
|
Commentary
‘
Yanaalu –
(will reach, will be given), this word is from yanal, which means
“to acquire, to reach”. Yanaalu will be meant “shall be given
to them”.
Kitaab –
it means a written script. Here it aims “Lawhum- Mahfuuz” (Such
Protected Table or Board on which, the destinies of the world since its
creation are written), every that thing has been mentioned in it, which is
given to every human being.
RusuluNaa –
the Messengers (peace be upon Them) sent down by Us (Allah Almighty). Rusulun is
plural of Rasuul. This word is an adjective tense, which has been
derived from Risaalah. Risaalah means “to send). Rasuul means
“sent, Messenger, Apostle”. In this verse, it aims the Angels (peace be upon
Them).
It
has been described in this verse: Who would be big loser than those people who
consider the Revelations of Allah Almighty as mockery and a joke? It is
commanded: That, which these people say! It is the command of Allah which has
been given to us and which are we doing, whereas that is wrong and a lie, which
they are telling.
They
consider that the verses of Allah Almighty are compositions invented by the
mankind, whereas they are at wrong. These people are destroying themselves.
Their appointed portion of the Book of destiny will reach them, either that
will be trouble or ease.
Then,
when the time of their death will reach and the Angels of Allah Almighty (peace
be upon Them) will come to take their soul, at that time their senses will be
lost, everlasting calamity and retribution will come before their eyes. The
Angels (peace be upon Them) will ask them: Where are those people, idols or
your those ill-founded and destructive hobbies today, in which you had been
entangled and to whom you used to call upon beside Allah? At that time, they
will answer being confused: Really neither we see anyone from our protecting
friends and supporters and nor have we remembered now those amusements and
playfulness, with which we used to cure our miseries, grieves and afflictions.
At that time they will be sure
that neither there was any supporter except Allah Almighty and nor any other
can be, and that, verily they were disbelievers and at the wrong path.