Quran Chapter 2-
138 & 139 (Pt-1, Stg-1) (L-163) - درس قرآن
We take our color from God
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
BisMillaahir-Rahmaanir-Rahiim
In the name of God, the Beneficent, the Merciful
صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ (138
قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِى ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَآ أَعْمَٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَٰلُكُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُخْلِصُونَ (139
138. (We take our) colour from Allah, and who is better
than Allah at colouring. And we are His worshippers.
139. Say (unto the People of the Scripture): Dispute ye
with us concerning Allah when He is our Lord and your Lord? Ours are our works
and yours your work. And we look to Him alone.
|
138. SibgatAllaah. Wa man ‘ahsanu minAllaahi sibgah. Wa
nahnu lahuu ‘aabiduun.
139. Qul ‘atu-haaajjuu-nanaa fIllaahi wa Huwa Rabbunaa
wa Rabbukum. Wa lanaaa ‘a-maa-lunaa wa lakum ‘a-maalukum. Wa nahnu lahuu
mukh-lisoon.
|
Commentary
SibgatAllaah – {(We take our)
color from Allah}. It aims “the religion of Allah”. According to usage, one
word “Qabilnaa” (we embraced) is not found in the proper place, however,
it is meant that we embraced the religion of God Almighty.
The People of the Scripture (the Children
of Israel and the Christians) cause their children sit down in the
colored water and when an individual embraces the religion of Christianity,
they sprinkle over him the colored water. That is called “’Ista-baagh”
means ‘Baptism’. As if, the color of Christianity is taken from the water by
them. The real color, in fact, grows with Faith and Character.
Contrary to above, it is commanded that we
have taken over the color from God Almighty. The Messenger of God Almighty
(glory, grace, blessings and peace be upon Him) said: Convey the name of Allah
Almighty in the ear of every child as soon as he is born. Accordingly, after
birth, the Adhan is recited in his right ear and along
with it, ‘qad qaama-tis-Salaah’ (twice) i.e. ‘Takbeer’ in the
left ear. It is the call for him towards the natural religion. Comparatively,
the tradition of causing to sit down in the water is meaningless.
The
People of the Scripture are being warned again that their thought and faith is
entirely false, base of which is that they say: Blessing and Mercy of God
Almighty is only for them. As He is your Lord, He is ours too and which acts we
do; those are purely for Him. Neither we pass our lives sinfully like you,
considering that the good deeds of your pious people would be sufficient for
you also, nor do we have any sense of bias or pride. Then why our Lord Almighty
will not accept our good acts?
Transliterated
Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/vYPXbqi7Yss
No comments:
Post a Comment