Quran Chapter
5- 89a (Pt-7, Stg-2) (L-731) - درس قرآن
Commands concerning oaths -1
Surah
MAAA-‘IDAH (The
Table Spread) – Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
89. لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَٰنِكُمْ
وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلْأَيْمَٰنَ ۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ
إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ
كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ
أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيْمَٰنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَٱحْفَظُوٓا۟
أَيْمَٰنَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
89a. Allah will not take you to task for that which is
unintentional in your oaths, but He will take you to task for the oaths which
ye swear in earnest. So the expiation thereof is the feeding of ten of the
needy with the average of that wherewith ye feed your own folk, or the
clothing of them, or the liberation of a slave.
|
89a. Laa yu-‘aakhizu-kumUllaahu
bil-lagwi fiii ‘ay-maanikum wa
laakiny-yu-‘aakhizukum- bimaa ‘aqqattu-mul-‘ay-maan.
Fa-kaffaara-tuhuuu ‘it-‘aamu ‘asharati masaa-kiina
min ‘aw-sati maa tut-‘imuuna ‘ahliikum
‘aw kiswatuhum ‘aw tah-riiru raqabah.
|
Commentary
Laa yu-‘aakhizu –
{will not take (you) to task}, it has been derived from mu-‘aakhizah.
‘Akhaz means ‘to arrest, to support, seizure’. Mu-‘aakhizah means
‘to call to account, categorical answer, to punish’.
Lagwun –
(useless, absurd), the deed, done unintentionally).
‘Ay-maanu -
(Oaths), it is plural of yamiin. As per Arabic language it means
‘oath’.
‘Aqqattum –
(you swear in earnest), it is from ta’-qiid, which is made
from ‘aqdah. ‘Aqdah is used for ‘a knot’. Ta’-qiid means
to tie a knot, to strengthen. So it aims ‘to swear intentionally’.
Kaffaaratun –
the deeds, which has to be done as a punishment against any evil, so that the
evil may be removed.
It was a form of making good
things as unlawful. The people used to swear. If anyone swears that he/she will
not do any particular work, then he/she cannot do that. And if someone breaks
the oath, then he/she would have to suffer, which is called ‘Expiation of the
Oath’.
There is no seizure against any
unintentional oath. But it is compulsory to fulfill the oath, which is sworn
intentionally. If someone breaks this kind of oath, he/she would have to pay
the expiation i.e.
1. Either he/she would have to feed ten needy persons with the
average of that wherewith one feeds one’s own folk, (either causing them
to sit down collectively or pay any poor equal to Sadqa-i-Fitr of
ten members of the family),
2. Or give the clothing to ten indigent people (which should be as
sufficient that the needy may cover maximum part of one’s body {a set of shirt
and trousers or a colored cloth worn as a dhoti (Lungi) and a sheet},
and or
3. Set any slave/maid free.
No comments:
Post a Comment