Monday, 13 November 2017

Favor of the poor - Quran Chapter 2- 280 & 281 (Pt-3, Stg-1) (L-349) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 280 & 281 (Pt-3, Stg-1) (L-349) - درس قرآن

Favor of the poor

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُوا۟ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 280  

وَٱتَّقُوا۟يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 281
  
280.  And if the debtor is in straitened circumstances, then (let there be) postponement to (the time of) ease. And that ye remit the debt as almsgiving would be better for you if ye did but know.

281.  And guard yourselves against a Day in which ye will be brought back to Allah. Then every soul will be paid in full that which it hath earned, and they will not be wronged.
280.  Wa  ‘in-kaana  zuu- ‘us-ratin  fa-nazi-ratun  ‘ilaa  maysarah.  Wa  ‘an-  tasaddaquu  khayrul-lakum  ‘inkuntum  ta’-lamuun.


281.  Wattaquu  Yawman-turja- ‘uuna  fiihi   ‘ilAllaah.    Summa  tuwaffaa  kullu  nafsim-maa  kasabat  wa  hum  laa-  yuzlamuun. 
   
Commentary

The commands regarding the Interest and usury were being described with effect from the Verse # 275 to onward. Until now, it has been explained clearly that the Usury is forbidden. The people, who do the business of interest, whenever (on the Day of Resurrection) they will attend the Court of Allah Almighty, their condition will be like the mad. They will not be able also to stand firmly. Allah Almighty has proclaimed to forgive all previous corruption radically by His Grace, and urged strictly that this business should be finished completely for future. The necessities of the needy people should be fulfilled with alms and charity in place of interest/usury. He commanded also that if anybody would not refrain even now, then it would be understood that he is rebel of God Almighty. Therefore, he should be ready for war with Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace of Allah be upon him).

These verses are after those commands and guidance, which are part of this lesson. It is the Divine’s Description, “Give time till his easy circumstances and expansion, if the debtor is poor. So that he may return the principal easily. But, it is much better to forgive him, who cannot pay”. This incitement of forgiveness has been described in the words, “And if you remit the debt as alms-giving, it would be better for you”. 

‘inkuntum  ta’-lamuun  - (if you did but know), it is considerable that apparently the debtor will get the benefit of forgiveness, whereas, Allah Almighty commands, “‘inkuntum  ta’-lamuun”  (if you have understanding), then its benefit is really for you. 

At the end, Allah Almighty has put us in perception of the perfect God-fearing and liability of our deeds on the Day of Resurrection in the words, “Guard yourselves against a Day in which you will be brought back to Allah. Then every soul will be paid in full that which it has earned, and they will not be wronged”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/76f2NvCRWLw

Sunday, 12 November 2017

Give up taking usury - Quran Chapter 2- 278 & 279 (Pt-3, Stg-1) (L-348) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 278 & 279 (Pt-3, Stg-1) (L-348) - درس قرآن

Give up taking usury

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَذَرُوا۟ مَا بَقِىَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ 278  

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ فَأْذَنُوا۟ بِحَرْبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْرُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ 279
  
278.  O ye who believe! Observe your duty to Allah, and give up what remaineth (due to you) from usury, if ye are (in truth) believers.   

279.  And if ye do not do so, then be warned of war (against you) from Allah and His Messenger. And if ye repent, then ye have your principal (without interest). Wrong not, and ye shall not be wronged.
278.  Yaaa- ‘ayyuhallaziina  ‘aa-manut-taqUllaaha  wa  zaruu  maa  baqiya minar-Ribaaa  ‘in-kuntum-  Mu’-miniin.

279.  Fa- ‘illam  taf- ‘aluu  fa’-zanuu  bi-harbim-minAllaahi  wa  Rasuulih.  Wa  ‘in- tubtum  fa-lakum  ru- ‘uusu  ‘amwaalikum.  Laatazlimuuna  wa  laa  tuzlamuun.
   
Commentary

Maa  baqiya – (that which remained), it means that, the usury you have received before this order, that is forgiven. After that, you will not recover usury in future. You are allowed to get the principal only.  

Harbun – (war), warning of war against Usurers from Allah and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him) means that they should be included in the list of enemies of Islam.

Ru- ‘uusu  ‘amwaalikum – (your principal (without interest), it is called capital also and a principal sum.

Following orders have been explained in these verses:

  1. The interest, you have taken before its prevention; that is enough. But, you should give up now that, which was increased after the restriction of usury.

  1. If you do not do so, then there is a warning of war against you from Allah and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him). You will be treated just like the rebels and renegades.

  1. It will be transgression also if you demand the increased usury after its prohibition.

  1. If the creditor deducts that sum of interest at the time of returning the principal, which he has already taken, then it will be violence.

  1. You should not demand the principal sum immediately, if the indebted person is very poor. However, you should give him some time; so that he may be able to return the principal sum.  

Now imagine; how much severely the usury has been forbidden? After so much clear commandments, if any individual brings out any form of lawfulness about the interest/usury and does not refrain from the business of interest, then think awhile, “Is he not rebel of Allah Almighty and His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him)?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/xD4N5HCfw1Y

Saturday, 11 November 2017

Counterbalancing between Usury and Alms - Quran Chapter 2- 276 & 277 (Pt-3, Stg-1) (L-347) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 276 & 277 (Pt-3, Stg-1) (L-347) - درس قرآن

Counterbalancing between Usury and Alms

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

يَمْحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَيُرْبِى ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ 276

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 277
  
276.  Allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful. And Allah loveth not the impious and guilty.

277.  Lo! Those who believe and do good works and establish worship and pay the poor-due, their reward is with their Lord and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
276.  Yamha-qUllaahur-Ribaa  wa  yur-bis-Sadaqaat.  WAllaahu  laa  yuhibbu  kulla  kaffaarin  ‘asiim.

277.  ‘Innal-laziina  ‘aamanuu  wa    ‘amilus-saalihaati  wa  ‘aqaa-mus-Salaata  wa  ‘aata-wuz-Zakaata  lahum  ‘ajruhum  ‘inda- Rabbihim.  Wa  laa  khawfun  ‘alayhim.  Wa  laa  hum  yahzanuun.
   
Commentary

Counterbalancing between Usury and Alms, Allah Almighty has described about the End of the both separately in these verses. He commands that the Usury, whether, how much its growth goes up; its end is poorness and destruction. Allah Almighty will never make to succeed in it decisively. Resultant, nothing accrues beside ruin from such wealth. Result of Usurer persons and nations is before us as a proof. Bloodshed, ruin and destruction accrued reciprocally among them. Contrary to them, Allah Almighty increases the Alms and Charity, blesses them who spend, and increases their reward manifold, prosperity and independence arises because of Alms and Charity.

Then Allah Almighty describes that He dislikes Usurer, who is evildoer, as well as ungrateful. He is the sinner because he tyrannizes the helpless and necessitous. And he is ungrateful because Allah Almighty gave him wealth for spending it in His Way, distribute it in the poor and indigent people, help the necessitous, but he becomes miser, keeps the money folding it up, looks brothers starving, suffering endurance of hunger, fluttering due to poorness and helplessness, but he does not feel pity. His heart does not become soft. Moreover, he becomes cruel and hardhearted. So, for him, there is harsh threat.

Opposite to the Usurer, God Almighty described the reward of a Believer also and that who performs good works, who establishes prayers, pays the poor-due and alms, that he will be given full remuneration from Allah Almighty. He will face never any kind of fear or threat. Neither will he be displeased. Allah Almighty bestow us Divine Guidance and empower us to pay the poor-due and charity. So be it.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/9293ezZw0gk

Friday, 10 November 2017

Usury is forbidden – Pt 2 - Quran Chapter 2- 275 (Pt-3, Stg-1) (L-346) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 275 (Pt-3, Stg-1) (L-346) - درس قرآن

Usury is forbidden – Pt 2

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَأَحَلَّ ٱللَّهُٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ 275

Before revelation of the verse that “Usury is unlawful and forbidden”, Allah Almighty had explained about the excellence of alms and charity. Because gentleness arises in the matters of the poor due to alms and charity, and disgust is born against impoliteness. Many evils are removed, feelings of morality, politeness, faithfulness, causing to gain others and passion to serve the humankind spring up. Therefore, their importance was described by unfolding them.

Now the description about unlawfulness of the Usury begins. It is entirely opposite to the charity and alms. If the politeness increases due to charity, then cruelty increases due to Usury. Hence, the recitation of unlawfulness and forbidden state of Usury has come immediately after making mention about excellence of alms and charity, which is utmost suitable and opportune at its place.    

It has been explained in this verse that on the Day of Resurrection, Usurers will not be able to stand upright at the time of getting up from their graves. Rather, they will suffer staggering with difficulty like insane and mad. We can see entirely same scene in this world. Moneylenders and bankers become lunatic by following the money. It seems that any demon or ghost has closed them by winding round. They think about the Usury every time.

Allah Almighty has mentioned the reason also about the people fallen into this condition on the Doomsday. They say, “Trade is just like Usury”, as financial profit is intent in trading, just as this financial gain also remains in view in the Usury/interest. While Trading is permitted then why the Usury is forbidden, whereas they do not know that morally and economically; the difference between Trade and Usury is too much as the difference between the sky and the earth. The moneylender gets fixed amount of Usury in each condition without fear of loss and doubt. Opposite to this; apprehension of both remains ‘profit or loss’ in Trading, and the Merchant have to spend time, hardworking and brain etc. to save himself from the loss. Afterwards the Trade ends or becomes short, but Usury increases along with delay and duration. Up to this stage, that usually, the Borrower reaches the condition of ruin and destruction.

If we consider a little thoughtfully about the reality of Usury, then a question will arise, “Hindmost this retaliation is of which thing? What is this ultimate except most ill looking of hanging-on? In view of this entire badness, Allah Almighty has forbidden the Usury/Interest for advisability and betterment of the humanity. In brief, its evils are as under:

Hardheartedness arises in the Usurer. His greed increases. Due to wealth’s coming in hand without hardworking, indolence and laziness grows. Unevenness also comes due to spending the gratis wealth, and this wealth is wasted in luxuries. Habit of selfishness is born. Stinginess and reciprocal enmity runs over. Destruction and disgrace of indebted person exist beside also.

Allah Almighty commanded excusing the people that the person who refrains after listening to the advice and order of determining the Usury as unlawful, his previous Usury will be forgiven. But who will not refrain, he will be burnt in the Fire of Hell for ever.   

The people of the world changed the names of Usury. But, how its badness and results can be changed? We, the Muslims need special attention to see into this matter. Otherwise, Law of Islam will suffer a stain due to our behavior and we shall not be able to escape ourselves from these badness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Zi7aRKGYkT8

Thursday, 9 November 2017

Usury is forbidden - Quran Chapter 2- 275 (Pt-3, Stg-1) (L-345) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 275 (Pt-3, Stg-1) (L-345) - درس قرآن

Usury is forbidden

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَأَحَلَّ ٱللَّهُٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ 275
  
275.  Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say; Trade is just like usury. Whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. And as for him who returneth (to usury), such are rightful owners of the Fire. They will abide therein for ever.
275.  ‘Allaziina  ya’-kuluunar-Ribaa  laa  yaquumuuna  ‘illaa  kamaa  yaquu-mullazii  yata-khabbatuhush-Shay-taanu  mi-nal-mass.  Zaalika    bi-‘annahum  qaaluuu  ‘innamal-Bay-‘u  mis-lur-Ribaa.  Wa  ‘ahallAllaahul-Bay-‘a  wa  harramar-Ribaa.  Faman-jaaa-‘ahuu  maw-‘iza    tum-mir-Rabbihii  fanta-haa  fa-lahuu  maa salaf. Wa  ‘amruhuuu  ‘ilAllaah.  Wa  man  ‘aada  fa-‘ulaaa-‘ika  ‘As-haabun-Naar. Hum fiihaa  khaaliduun.
   
Commentary

‘Ar-Ribaa – (Usury, exorbitant interest), literal meanings of this word are getting access and more than enough, particularly abundance in the capital (funds). In the expression of the Religious Law of God Almighty, it means ‘the interest on the real loan’ or to gain without retaliation and to want more on actual wealth. Near Arabs, it meant that superfluous amount, which any creditor used to receive in retaliation and which is called interest nowadays. Some people have begun to say it profit instead of interest. In this manner, by changing the word, the truth does not change. 

Mi-nal-mass – {by (his) touch}, as the senses of a humankind set out due to clinging of a demon.

Maw-‘iza  tum-mir-Rabbihii – (an admonition from his Lord), that is to say; the Command that the Usury is forbidden.

Maa salafa – (that which is past), it aims that which Usury has already been taken or paid before the proclamation that the Usury is forbidden, that will not be called to a severe account. Minute inquiry will begin after announcement of clear orders and swallowing the Usury has been forbidden strictly.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/6kvqu1YqdsU

Wednesday, 8 November 2017

Reward of Alms given - Quran Chapter 2- 274 (Pt-3, Stg-1) (L-344) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 274 (Pt-3, Stg-1) (L-344) - درس قرآن

Reward of Alms given

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 274
  
274.  Those who spend their wealth by night and day, by stealth and openly, verily their reward is with their Lord, and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
274.  ‘Allaziina  yunfiquuna  ‘am-waalahum-  bil-layli  wan-nahaari  sirranw-wa  ‘alaa-niyatan-  fa-lahum  ‘ajruhum  ‘inda  Rabbihim.  Wa  laa khawfun  ‘alay-him  wa  laa  hum  yah-zanuun.
   
Commentary

Khawfun – (fear), the meaning of this word are same in Urdu just like Arabic language. However, we should bear in mind that the fear belongs to the future.

Yah-zanuun – (they shall grieve), its origin is huzn, which means grief, sadness, affliction. It will be in the chain of the past always. For example; someone suffered from any troublesome incident, he committed a fault or mistake, then he will be grieved and dejected for a kind.

Allah Almighty has commanded that if the people, who spend their wealth and property in His Way, fulfill the necessities of poor and needy people by day and night, cherish of the poor morning and evening with their alms and charity, and continue to do such goodness by openly and stealth, then Allah Almighty will make them rich with the future reward of this virtue and recompense them. Moreover, He will please them with His favors and honors.

We should not forget it also that the reward of goodness is repaid even in this world as well as in the Hereinafter too. Probably, the Saints have made an idiom to disclose this object, “tenfold in this world and seventy-fold in the next world will be bestowed”. Allah Almighty has promised in His Word (Holy Qur’aan) that ‘you will be given full reward and never be lessened anything from you.

God Almighty has described two more subjects, “there shall no fear of future come upon (these types of the pious) servants and neither shall they grieve (for the past)”. That is to say; they will not deplore on the actions and deeds of the past, and like this they will not become hopeless and desperate absolutely about their future.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/29yMcMQkg3w

Tuesday, 7 November 2017

People who deserve Alms - Quran Chapter 2- 273 (Pt-3, Stg-1) (L-343) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 273 (Pt-3, Stg-1) (L-343) - درس قرآن

People who deserve Alms

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
 
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِىسَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْخَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ 273
  
273.  (Alms are) for the poor who are straitened for the Cause of Allah, who cannot travel in the land (for trade); the unthinking man accounteth them wealthy because of their abstaining (from begging). Thou shalt know them by their mark: They do not beg of men with importunity. And whatever good thing ye spend, lo! Allah Knoweth it.
273.  Lil-fuqaraaa- ‘illaziina  ‘uh-siruu  fii  Sabii-LIllaahi  laa  yas-tatii- ‘uuna  zarban-  fil- ‘arzi  yah-sabuhumul-jaahilu   ‘agniyaaa- ‘a  minat-ta- ‘affuf.  Ta’-rifuhum- bi-siimaa-hum.  Laa  yas- ‘aluu-nannaasa- ‘il-haafaa.  Wa  maa  tunfiquu  min  khay-rin- fa- ‘innAllaaha  bihii  ‘Aliim.
   
Commentary

‘Uh-siruu – (those who are straitened), there is much room in this word, that is to say; to be surrounded, whether it is with regard to the time or in consideration of body. It aims such people, who are besieged in any deed of religion, and now they cannot earn daily food or allowance, as the religious warriors. Some Interpreters have inferred those individuals who are engaged in the religious teachings, and are attached as in acquiring science and knowledge that they cannot arrange for employment.

‘Agniyaaa- ‘a – (wealthy, the rich), this word has been composed from the word ‘ganaaa’ and its single is ganii, namely; those individuals who have wealth more than their necessities.

It has been indicated in this verse that real worthy of the alms and charity, are those people, who have been restrained from moving, eating and earning due to being closed in the Path of Allah Almighty. Moreover, they do not disclose their necessities before any person, as lovers (Razii Allaahu anhum) of the last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him), for example; companions of (‘As-haabi) Suffah had chosen company of The Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him). They used to keep up learning the teachings of the religion. Like this, some companions (Razii Allaahu anhum) were busy in Jihad (Muhammadan religious war) against mischief-makers and seditious people. These pious servants (Razii Allaahu anhum) did not use to beg from anyone. However, their necessities might be known from their appearance and features. We should help them today too, who are learning the teachings of the religion Islam and busy in religious war in the Path of Allah Almighty, and provide them provisions.   

Allah Almighty promises that ‘you will get complete reward for that wealth, which will you spend in My Way. No sacrifice of yours is hidden from My Sight’. Here Allah Almighty has explained the word ‘Khayr’ also for ‘wealth’ and determined those persons, who deserve particularly Kind Sight, who do not pursue unremittingly duly sticking; on the contrary, they endure with self-respect and do not disclose their poorness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/wi0tLZOJqAQ

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...