Monday, 20 May 2019

Idolaters are in danger - Quran Chapter 6 – 81 (Pt-7, Stg-2) (L-840) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 81 (Pt-7, Stg-2) (L-840) - درس قرآن

Idolaters are in danger

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

    وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا فَأَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِٱلْأَمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ81

81.  How should I fear that which ye set up beside Him, when ye fear not to set up beside Allah that for which He hath revealed unto you no warrant? Which of the two factions hath more right to safety? (Answer me that) if ye have knowledge.
81.  Wa  kayfa  ‘akhaafu  maaa  ‘ash-raktum  wa  laa  takhaa-fuuna  ‘anna-kum  ‘ash-raktum-  Billaahi  maa  lam  yunazzil  bihii  ‘alay-kum  sultaanaa. Fa-‘ayyul-farii-qayni  ‘ahaqqu  bil-‘amn. ‘In kuntum  ta’-lamuun.        

Commentary

Sultaanaa – (warrant), sultaan means overcoming power and authority. He is brave and powerful, who has strong proof or sway to say something. Therefore, it is translated as warrant or authority. It also means permission, jurisdiction and ruling, because all of them provide bravery and power.

In the previous verse, the situation was discussed in which Abraham (peace be upon Him) replied the idolaters (who used to frighten Him from the punishment of their gods): The fear should be only from that, which has some power. Your gods are lifeless, while they don’t have even life, then what is the mention of power?

Prophet Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) has been commanded in this verse that He should say to the idolaters: How should I fear from your base and helpless gods, who don’t have even a little bit of power, and you know it well that neither can they give you anything, nor snatch. Then how the sense can permit to fear from lifeless and powerless things willing or unwilling?

Now look at yourselves: You do not fear Allah Almighty, whereas He has full Power, Strength and Authority to punish you, and only He is your Owner and Lord, and you are unable to go out from His limits for escaping yourselves. He is your Ruler. You are never permitted by Him to beg from others beside Him (Allah Almighty), and consider useless things equal to Him, and begin to think falsely that He needs helpers, and that He can do Alone nothing.

You try to frighten Me (grace, glory, blessings and peace be upon Him) from those lifeless and powerless things, whom you have ascribed partners of Allah Almighty, whereas I cause to fear you from the Omnipotent and most Powerful God. Think now! From whom you say Me to be afraid, are quite powerless, and about Whom I say you to be frightened, is the Most Powerful.

In such condition, who from both of us will get satisfaction of the heart and rest of thought? You claim that you have knowledge and are wise people. If you have knowledge then tell Me (grace, glory, blessings and peace be upon Him): Whether those people will dwell with satisfaction, comfort and peace in the world and Hereafter who, leaving all, worship and believe in only One God – Allah Almighty, Who is Omnipotent, or those who fear from many self-fabricated gods?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/lCMoKG61-2o

Sunday, 19 May 2019

Answering the irregular debate - Quran Chapter 6 – 80 (Pt-7, Stg-2) (L-839) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 80 (Pt-7, Stg-2) (L-839) - درس قرآن

Answering the irregular debate

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

    وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى فِى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنِ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْـًٔا وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 80

80.  His people argued with him. He said: Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me? I fear not at all that which ye set up beside Him unless my Lord willeth aught. My Lord includeth all things in His knowledge. Will ye not then remember?
80.  Wa  haaaj-jahuu  qawmuh. Qaala  ‘a-tuhaaaj-juuunnii  Fillaahi  wa  qad  hadaan. Wa  laaa  ‘akhaafu  maa  tush-rikuuna  biHiii  ‘illaaa  ‘any-yashaaa-‘a  Rabbii  shay-‘aa. Wasi-‘a Rabbii  kulla  shay-‘in  ‘ilmaa. ‘Afalaa  tata-zakkaruun.

Commentary

Haaaj-jaHuu – (argued with Him), its origin is Hujjah, which aims “to argue, to criticize, to adduce argument”. The word Muhaajjah has also been derived from it which means “to spoil the argument of others and emphasize one’s own argument”, result of which is nothing but a dispute. Therefore, aim of this word is “to criticize or to dispute”.

It is a characteristic of the human being that he settles a town along with other humankind mutually who are also alike him, and after a few days, those people of the town establish a style of living. Slowly and gradually, they become habitual in such a manner that they think never to leave it. This system of living mutually with one another is called the customs and the traditions.

Some affairs in the customs and traditions are right and some are wrong. To correct those wrong customs and traditions, Prophets and Messengers (peace be upon Them) were sent by Allah Almighty. They faced hard that the people didn’t want to step back from those customs and traditions. They considered their wrong customs and traditions as correct, and rejected the reforms adhered by the Messengers (peace be upon Them) and the Messengers (peace be upon Them) continued the effort to teach them.

Abraham (peace be upon Him) was Prophet of Allah Almighty.  He (peace be upon Him) observed that having faith in the liar gods has prevailed among the people and its correction is incumbent. It was described in the previous verses that He (peace be upon Him) determined that the idols, the stars, the moon, the sun and all other things are unable to be God.

Abraham (peace be upon Him) said to the people that they should give up worship of idols and ascribed partners of Allah Almighty, and believe in only one God, but they were accustomed to worship many gods. Therefore, they began to criticize Prophet Abraham (peace be upon Him) and said: How is it possible?

The dispute among Abraham (peace be upon Him) and His people has been described in this verse. It is commanded that His nation didn’t obey Him and began to argue. Abraham (peace be upon Him) said: You want Me to believe in the liar gods instead of Allah Almighty like you, How can it be possible?

“Allah Almighty has guided Me towards the right path of His acquaintance by showing His clear signs. So, I (peace be upon Him) find everything helpless before Him, then how can I consider them My God and Creator giving up Allah Almighty? Saying of you people, “If You will not acknowledge our gods then they will punish You angrily”. I don’t believe in them. I am sure that they can do nothing against Me, Neither they can profit Me nor hurt. However, Allah Almighty is Able to do whatsoever He desires, He is My Lord and He is well Aware of everyone’s necessities”.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/jcvK5uiIYOU

Saturday, 18 May 2019

Decision of the sense - Quran Chapter 6 – 78 & 79 (Pt-7, Stg-2) (L-838) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 78 & 79 (Pt-7, Stg-2) (L-838) - درس قرآن

Decision of the sense

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

    فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّى هَٰذَآ أَكْبَرُفَلَمَّآ أَفَلَتْ قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ 78

  إِنِّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذِى فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ 79

78.  And when he saw the sun uprising, he said: This is my Lord! This is biggest of them all. And when it set, he exclaimed: O my people! Lo! I am quit of all that ye associate (with Him).

79.  Lo! I have turned my face toward Him Who created the heavens and the earth, as one by nature upright, and I am not of the idolaters.                       
78.  Falam-maa  ra-‘ash-shamsa  baazi-gatan  qaala  haazaa  Rabbii  haazaaa  ‘akbar.  Falam-maaa  ‘afalat  qaala  yaa-qawmi  ‘innii  bariii-‘um-mimmaa  tushrikuun.

79.  ‘Innii  waj-jahtu  waj-hiYa  Lillazii  fataras-samaawaati  wal-‘arza  hanii-fanw-wa  maa  ‘ana  minal-mush-rikiin.

Commentary

When it was dawn and the sun manifested with great splendor, the doors and the walls were eliminated, the eyes were in the state of being dazzled due to its glitter, then, Abraham (peace be upon Him) said: Perhaps it (the sun) is able to be my Lord, it is the biggest and splendid despite all of them. At the end of the day, that faded, set entirely, slowly and gradually.

At that time Abraham (peace be upon Him) decided: while the stars, the moon and the sun (all of them) are helpless then nothing of them can be my Lord. So I gave up absolutely all of them and O People! Listen to Me (peace be upon Him): while such raised and bright things cannot be God, then, in which number are your these idols? I deny your all these gods and bow My head before My Lord, Allah – The Wise and The Omnipotent. And I exclaim that I am quit of all that you associate with Him.

Let’s think now deeply on these verses. Abraham (peace be upon Him) saw the sun in the day and thought about its dignity and splendor in the awe-stricken condition that it is biggest even from the stars and the moon, sitting alone at height and it has surrounded the entire things with its own light and heat. Certainly it would be My Lord. At the end of the day, when it set also, then He (peace be upon Him) addressed the people and said: It is sufficient to understand. I declare that I am quit of your all self-fabricated gods and I have turned my face from all things towards only That Majestic Creator, Who created the heavens, the earth and all the creatures among them without any pattern as one by nature upright, and I do not ascribe anyone or anything as associate of Him.

Prophet Abraham (peace be upon Him) taught this way to the human beings for making the sense and wisdom useful and named those people “Muslims” who turn their whole attention to this side by knowing likewise Allah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_xeXLQ1YAlM

Friday, 17 May 2019

Proper use of sense - Quran Chapter 6 – 76 & 77 (Pt-7, Stg-2) (L-837) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 76 & 77 (Pt-7, Stg-2) (L-837) - درس قرآن

Proper use of sense

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًا قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْءَافِلِينَ 76

 فَلَمَّا رَءَاٱلْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلضَّآلِّينَ 77

76.  When the night grew dark upon him he beheld a star. He said: This is my Lord. But when it set, he said: I love not things that set.

77.  And when he saw the moon uprising, he exclaimed: This is my Lord. But when it set, he said: Unless my Lord guide me, I surely shall become one of the folk who are astray.                    
76.  Falam-maa  janna  ‘alayhil-laylu  ra-‘aa  kaw-kabaa.  Qaala  haazaa  Rabbii.  Falam-maaa  ‘afala  qaala  laaa  ‘uhibbul-‘aafiliin.

77.  Falam-maa  ra-‘al-qamara  baazi-gan  qaala  haazaa  Rabbii.  Falam-maaa  ‘afala  qaala  la-‘illam  yah-dinii  Rabbii  la-‘akuu-nanna  minal-qawmiz-zaalliin.                 

Commentary

Janna – (covered), it is an active verb, Origin of which is Jannun. Jannun means “to cover, to hide”. The word Januun is a production of the same origin, which means “concealment, to disappear, to set, to be hidden”. The word Jinn (demon) has also been derived from it, which is a hidden creature and cannot be seen with human eyes. Here it aims “to be hidden in darkness”.

‘Afala – (set, disappeared), it is an intransitive verb, and its origin is ‘Afuul (to set, to disappear, to conceal). The word “’afala” is also from its Subject; that is to say “a doer, an agent, a nominative”.

It was described in the verse of previous lesson # 836 that when Prophet Abraham (peace be upon Him) gave up the idols; knowing them useless, then Allah Almighty brightened His wisdom more and He understood that not only the idols are useless but entire things of the world, whether those are seen very splendid, are not able of Divinity (to be God), though the people have considered them also gods. It was still childhood of Prophet Abraham (peace be upon Him) that He began to think in this Matter. The same has been described in this verse and forthcoming verses.  

It is commanded that He (peace be upon Him) saw a bright star in the sky during the darkness of the night. He thought: Perhaps it is God and my Lord. After some time, when it disappeared, His heart decided: Such things which set, cannot be God. Later on, He (peace be upon Him) saw the moon uprising and imagined about its Godhead by looking its splendor. That also vanished after a while, and then He said: Unless my Lord guide me towards His own Path, I surely shall become one of the folk who are astray. This event of Prophet Abraham (peace be upon Him) is a fine allegory for thinking about The Noble Personage of Allah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/q-Gko-TXMHU

Thursday, 16 May 2019

Likeness of Abraham (peace be upon him) - Quran Chapter 6 – 74 & 75 (Pt-7, Stg-2) (L-836) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 74 & 75 (Pt-7, Stg-2) (L-836) - درس قرآن

Likeness of Abraham (peace be upon him)

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةً إِنِّىٓ أَرَىٰكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ 74

وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ 75

74.  (Remember) when Abraham said unto His father Azar: Takest thou idols for gods? Lo! I see thee and thy folk in error manifest.

75.  Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that He might be of those possessing certainty.
74.  Wa  ‘iz  qaala  ‘Ibraa-hiimu  li-‘abiihi  ‘Aazara  ‘atatta-khizu  ‘asnaa-man  ‘aalihah.  ‘Inniii  ‘araaka  wa  qawmaka  fii  zalaalim-mubiin.

75.  Wa  kazaalika  Nuriii  ‘Ibraa-hiima  Malakuu-tas-samaawaati  wal-‘arzi  wa  li-yakuuna  minal-Muu-qi-niin.

Commentary

‘Aazar – it is the name of Prophet Abraham’s (peace be upon Him) father, who was an idolater and his entire nation was also idolaters.

‘Asnaam – (idols), it is plural of sanam, which means an idol. Sanam is called to a fixed bodily form of any imaginary thing. The idols are also called ‘asnaam (sanam), because those are statues of imaginary gods.  

‘Aalihah – it is plural of Allah, literal meaning of ‘ilaah. A thing, which touches the heart deeply, aims “the worshipped”.

Malakuut – the system of whole world is called Malak. Small arrangements to this chief are called Malakuut. Everything in the world has its own governing system and then, this system is subordinate to a big collective governor. The first system is Malakuut, while the other is Malak.  

It was commanded in the previous verses that you should ask from the infidels: Who did guide you to worship the idols deserting from Allah Almighty? The person, who has a very common sense, will think certainly that neither the idols can profit anyone and nor hurt.   

A narration about Prophet Abraham is being described in this verse that He (peace be upon Him) recognized Allah Almighty by observing the Tokens in the Universe and contrary to Them, found the idols quite useless and worthless. He (peace be upon Him) caused to understand the same to His father also.

It is commanded: Behold! In what manner, Prophet Abraham (peace be upon Him) said the word of wisdom to His father that: Do you worship these self-made and invented statues and idols, which are made of mud and stone etc. and determine them as your gods and worshipped? I know that you and your folk have been entangled in an open error manifest. What stupidity would be more than it that you make a statue with your own hands and then begin to worship it?   

Next to above discussion, Allah Almighty says: When Our Prophet Abraham (peace be upon Him) gave up worshipping idols, then did We begin to show Him the secrets and the kingdom of the heavens and the earth and described Him that every that thing, which will be seen by You, has its own system and arrangement, and then these all systems have been running under the control of a Splendid System, which has been established by a Sole-Controller – Allah Almighty.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/MK9gPlW1mK8

Wednesday, 15 May 2019

Epithets of Allah Almighty - Quran Chapter 6 – 71b to 73 (Pt-7, Stg-2) (L-835) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 71b to 73 (Pt-7, Stg-2) (L-835) - درس قرآن

Epithets of Allah Almighty

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

   قُلْ أَنَدْعُوا۟مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَٰبٌ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَىٱلْهُدَى ٱئْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 71

وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 72
  وَهُوَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ ٱلْحَقُّ وَلَهُ ٱلْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُٱلْخَبِيرُ 73

71b.  Say: Lo! The Guidance of Allah is Guidance. And we are ordered to surrender to the Lord of the Worlds.

72.  And say that, Establish Worship and be dutiful to Him. And He it is unto Whom ye will be gathered.

73.  And He it is Who created the heavens and the earth in Truth. And in the Day when He say: Be! Then it will become. His Word is the Truth, and His will be the Sovereignty on the Day when the Trumpet is blown. Knower of the Invisible and the Visible. And He is the Wise, the Aware.
71b.  Qul  ‘inna  HudAllaahi  hu-wal-Hudaa.  Wa  ‘umirnaa  linuslima  li-Rabbil-‘Aalamiin.

72.  Wa  ‘an  ‘Aqiimus-Salaata  watta-quuH.  Wa  HuwAlllazii  ‘ilayHi  tuh-sharuun.

73.  Wa  HuwAllazii  khalaqas-samaawwati  wal-‘arza  bil-Haqq.  Wa  Yawma  Yaquulu  Kun.  Fayakuun.  QawluHul-Haqq.  Wa  laHul-mulku  Yawma  yun-fakhu  fis-Suur.  ‘Aalimul  Gaybi  wash-Shahaadah.  Wa  Huwal-Hakiimul-  Khabiir.

Commentary

Khalaqa – (to create, to make), it has been derived from khalaq, the actual meaning of which is “to prepare any other thing after clipping a part from any larger thing as, a tailor makes a shirt from a cut piece of cloth, which was roughly clipped from a big piece of cloth”. The entire heavens and the earth have been created from one thing duly clipped with correct guess. However, there is a little difference between above both things i.e. the piece of cloth comes short after clipping for the shirt, but that thing does not lessen, from which the heavens, the earth and the whole other creatures among them have been created after clipping.

Suur – As per Arabic language, the Suur means “a (musical) horn prepared duly excavated from its inner side”, a very powerful sound comes out from it if its first end is blown by mouth. Like this, a thing (the Trumpet) is ready in the Invisible World, which will be blown by an Angel, named Israfil (peace be upon Him). Everything will be perished due to its frightful sound. Then, whenever Allah Almighty will sanction, that Angel (peace be upon Him) will blow in the Trumpet again, the entire human beings (from the beginning to the end) will be reproduced due to this sound. That will be the Day of Resurrection. The word Suur has been used for our knowledge only, otherwise, it is not easy to understand its reality at this time.

It was commanded in the previous verse: You should say to the idolaters! We cannot be the worshippers of idols because we have known the True Worshipped. Following virtues and excellence of That Original Worshipped have been described in these verses:

1.    Allah Almighty is the Lord of the entire Worlds.

2.    He it is before Whom, the entire mankind will be accountable and gathered on the Day of Resurrection.

3.    He it is Who created the heavens and the earth in Truth.

4.    He is the Creator by saying the one word only “Kun” (Be).

5.    His Word is the Truth. Surely, that is done, what He says.

6.    His will be the Sovereignty on the Day of Resurrection.

7.    He is Knower of the Invisible and the Visible.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/I27PJUWF14o

Tuesday, 14 May 2019

Crying, instead of unto God - Quran Chapter 6 – 71a (Pt-7, Stg-2) (L-834) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 71a (Pt-7, Stg-2) (L-834) - درس قرآن

Crying, instead of unto God

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

   قُلْ أَنَدْعُوا۟مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَٰبٌ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَىٱلْهُدَى ٱئْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 71

71a.  Say: shall we cry, instead of unto Allah, unto that which neither profiteth us nor hurteth us, and shall we turn back after Allah hath guided us, like one bewildeth, whom the devils have infatuated in the earth, who hath companions who invite him to the guidance (saying): Come unto us?
71a.  Qul  ‘anad-‘uu  min  duuNillaahi  maa  laa  yanfa-‘unaa  wa  laa  yazurrunaa  wa  nuraddu  ‘alaaa  ‘a’-qaabinaa  ba’-da  ‘iz  hadaa-nAllaahu  kallazis-tahwat-hush-shayaa-tiinu  fil-‘arzi  hayraan.  Lahuuu  ‘as-haabuny-yad-‘uunahuuu  ‘ilal-huda’-tinaa.                   

Commentary

‘A’-qaabun – this word is plural of “’Aqab”, which means “Heel”.

‘As-tahwat – it is past tense, which has been derived from ‘is-tahwaaa’, which means “to mislead, to infatuate”. 

‘Ash-shayaa-tiin – it is plural of Shaytaan (Satan), the devil. It aims “those evil spirits, who are called “ignis, ghost, demon etc. which are unseen but can be felt by other means”.
                                                               
It is commanded that the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) should say to the disbelievers: Do you want from us that we should worship and cry unto the stones, the trees etc. and forsake Allah Almighty, whereas you know that neither those can profit us and nor hurt? Do you wish to turn us back, while Allah Almighty has guided and led us towards the Straight Path? Certainly we shall never turn away from that Guidance.

Allah Almighty says: Ask them! What is your opinion about that person, who is going on the Straight Path along with his well-wishers, lovers, beloveds, friends and companions, but the mischievous, selfish, tyrant devils cause to desert him from his associates by pointing him out, and leave him bewildered in the forest? Now he has been rambling hither and thither senseless due to the influence of evil spirits. Sometimes he rushes toward a thing and the other time he runs toward any other thing. His friends and companions are calling him with sympathy and say: If you will come unto us, you will be set free from these confusions. But he is under the control of astray devils and unable to hear the voice of his own people? If we shall give up Islam now, then our condition will be totally the same as that person.

We should learn from this verse that we should not be separated from the Way of True Muslims due to tempt by evil desires. Otherwise, we shall gain nothing except distress and confusion. And even the voice of our well-wisher friends will not reach our ears, because the desires make a man blind and deaf, and leave him alone bewildered.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/GwQ2vW8rNPc

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...