Sunday 29 March 2020

Unwise people cannot be steadfast - Quran Chapter 8 – 65 (Pt-10, Stg-2) (L-1126) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 65 (Pt-10, Stg-2) (L-1126) - درس قرآن

Unwise people cannot be steadfast

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَى ٱلْقِتَالِ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَٰبِرُونَيَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ 65

65.  O Prophet! Exhort the believers to fight. If there be of you twenty steadfast they shall overcome two hundred, and if there be of you a hundred (steadfast) they shall overcome a thousand of those who disbelieve, because they (the disbelievers) are a folk without intelligence.
65.  Yaaa-‘ayyuhan-Nabiyyu  harrizil-Mu’-miniina  ‘alal-qitaal.  ‘Iny-yakum-minkum  ‘ishruuna  saabi-ruuna  yag-libuu  mi-‘atayn.  Wa  ‘iny-yakum-minkum-mi-‘atuny-yag-libuuu  ‘alfam-minal-laziina  kafaruu  bi-‘annahum  qawmul-laa  yafqa-huun.

Commentary

Harrizu – (to exhort, strongly encourage or urge to do something), this word has been derived from tahriiz, origin of which is harzunHarzun means “to decrease, to wane”, as though; tahriiz means “precautionary measures against decreasing, waning and being dissolved and weak; so that it is stopped, as; marz means any disease, but tamriiz means “to take care of a sick person i.e. to manage for keeping off the disease”. In the same way; tahriiz means “to stop the disease” necessary meanings of which will be that “to excite the people for adopting such policies, due to which; moving unto destruction is hindered”. During those days, fighting was necessary for saving the Muslims from destruction. Therefore, the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) was commanded to exhort the Muslims for it.

As it has been described previously that when the people become so much stubborn that they wish to mislead the people with force; according to only their own way of life, and they are not ready to provide opportunity of seeking the Truth and after finding; believing in it, and they do not refrain from their stubbornness, but molest the seekers of the Truth and grip up their loins to tease the believers, then there is no way for the Muslims except fighting.

They will fight till the time, until the freedom of adopting their chosen religion is not attained and the mischievous people do not refrain from their wickedness. God Almighty has promised in the previous verse: Those believers who will be ready to fight against the tyrants wholeheartedly, God Almighty will help them.

It has been explained in this verse that it is the occasion at this time; that the enemies are bent on persecuting you unjustly and they do not withdraw from their wickedness. Therefore, you should be inclined for fighting entirely, because there is a principle with God Almighty: God helps those who begin their attempt and help themselves.

It is commanded: O Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! You should say to the believers! If you desire to be saved from the ruin then you must be inclined for fighting, because in it; there are benefits for you from beginning to end. If you are killed, you are martyrs, and if you succeeded then you are heroes and conquerors. So there is no reason of your cowardice.

If your enemies are ten-fold more than you, even then you should face them steadily, because after understanding; you are fighting for a great cause, whereas they are fighting without any cause, but only for the purpose that their leadership is established. It is an open sign of stupidity. Those people, who have so much low aim, cannot stay before the holders of the highest goal.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/8mS-lbitTkE

Saturday 28 March 2020

Who arranged the concordance - Quran Chapter 8 – 63b & 64 (Pt-10, Stg-2) (L-1125) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 63b & 64 (Pt-10, Stg-2) (L-1125) - درس قرآن

Who arranged the concordance

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَبِنَصْرِهِۦ وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ 62
  وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 63

 يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ 64

63b.  If thou hadst spent all that is in the earth thou couldst not have attuned their hearts, but Allah hath attuned them. Lo! He is Mighty, Wise.

64.  O Prophet! Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
63b.  Law  ‘anfaqta  maa  fil-‘arzi  jamii-‘am-maaa  ‘allafta  bayna  quluu-bihim  wa  laakin-nAllaaha  ‘allafa  baynahum.  ‘InnaHuu  ‘Aziizun  Hakiim.

64.  Yaaa-‘ayyuhan-nabiyyu  hasbu-kAllaahu  wa  manittaba-‘aka  minal-Mu’-miniin.         

Commentary
                                                                                         
The last verses say that if the opponents request for conciliation, then you should be willing also for peace. At the time of agreement; you must not think: It is possible that the treachery may be in the hearts of opponents. Its cure is that you should draw your full attention toward God Almighty and think that; when He supported us in such arduous times against them, when the rebellious people had left no stone unturned to remove us, then, even again He will help us. And their tricks, schemes, rude conversation and secret conspiracies could not harm us earlier. While God Almighty defeated them and raised us, then they will not be able to damage us even in future.

Then, it was described that you were busy in fighting mutually yourselves. Allah Almighty established peace with His Mercy among you and then you were brimful in love of one another. After reminding this blessing, it has been commanded in this verse that “how much difficult was this work”? As it was made easier by the Grace of God Almighty earlier, in the same way, all difficulties will be easy in future too.

God Almighty addressed His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): O Prophet! Making settlement between them was not in your own power, and if you had spent entire treasures of the world, you could not have attuned their hearts. It was Allah Almighty, Who has attuned their hearts mutually with His Mercy; and leaving their enmity among themselves, they have been united altogether.

Now you must be sure that there is no other power which may stay against Allah Almighty. He is the Dominant over all. If He desired to show His Power, He May destroy the entire universe without any delay. He knows situation, condition and position of everything and every matter. As He is Mighty; along with it He is Wise too. Wherever He considers something suitable, there is no one who may prevent Him.

After that Allah, Almighty addressed and commanded: O Prophet (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! God is Sufficient for You. You should consider them God’s blessing which He has made the people obedient and followers of Yours. They will be useful for You in hard times. For their help also; God is Sufficient.

In fact, everyone would have to accept the Hand of any such Omnipotent in changing the condition of the Arab, Which has never been seen and nor can be seen in worldly and material things. This Omnipotent, this Power is Allah Almighty, the Most High. After so much clear proofs, it is impossible to disbelieve in Him.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/1hj6GX3UxBM

Treatment of Deceivers - Quran Chapter 8 – 62 & 63a (Pt-10, Stg-2) (L-1124) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 62 & 63a (Pt-10, Stg-2) (L-1124) - درس قرآن

Treatment of Deceivers

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَبِنَصْرِهِۦ وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ 62

وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 63

62.  And if they should intend to deceive thee, then lo! Allah is Sufficient for thee. He, it is Who supporteth thee with His help and with the believers-

63a.  And (as for the believers) He hath attuned their hearts.              
62.  Wa  ‘iny-yurii-duuu  ‘any-yakhda-‘uuka  fa- ‘inna  hasbakAllaah.  Huwal-laziii  ‘ayyadaka  binas-rihii  wa  bil-Mu’-miniin.

63a.  Wa  ‘allafa  bayna  quluu-bihim.          

Commentary

It was commanded in the previous verse: If your opponents long for peace, you should be willing also for it, because actual object of Islam is not to fight, but it desires to maintain the freedom of publishing of the religion and removing mischief, temptation, affliction, immorality and corruption.

If these matters are solved with mutual agreement, then there is no need of fighting. It has been described in this verse that on the request of peace, making a truce is anyhow better, but if there is any doubt that their aim is only to deceive you by requesting for peace, and heartily they have intention that they will continue opposing the Muslims silently by keeping them careless; under the pretext of peace, and continue troubling the Muslims internally, whereas externally, they will keep them putting blinds of peace, because the Muslims have been urged according to their religion that they should abide by the terms of peace honestly. Therefore, due to care about restrictions, neither they can commit against the terms of peace apparently; nor secretly. But we shall get more opportunities of molesting them with this pretext.

It is commanded that if their aim from signing a treaty for peace is that they; by keeping you ignorant, will continue opposing the terms of peace, and you feel threat of reaching such condition that due to treaty of peace; you may do nothing, whereas; they fasten their loins fearlessly for vexing you, then; even then it is better to come to terms.

They would never harm you with their deceiving and tricks. Your faithfulness and honesty is means of God’s favor. He is Sufficient for taking revenge of their deceiving from your side. Behold! How much did they molest you in the beginning? But Allah Almighty supported His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) Himself; as well as; excited the Muslims for help. He put love and friendship for one another in their hearts, and they became brothers mutually themselves, whereas, earlier; they were enemies of one another.  

Before embracing Islam, there was limitless enmity between two big tribes of Arab, named “’Aws and Khizraj”. When they entered in Islam, they began to sacrifice their life and wealth mutually themselves. Like this, the people of Makkah gave up all previous battles after being Muslims. It was a Miracle of Islam; which appeared in the world. It joined the fighter people as of Arab, which was not in the power of any other except Islam.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/WXds7gbW2pE

Thursday 26 March 2020

Command of reconciliation - Quran Chapter 8 – 61 (Pt-10, Stg-2) (L-1123) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 61 (Pt-10, Stg-2) (L-1123) - درس قرآن

Command of reconciliation

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  وَإِن جَنَحُوا۟ لِلسَّلْمِ فَٱجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ 61

61.  And if they incline to peace, incline thou also to it, and trust in Allah. Lo! He, even He, is the Hearer, the Knower.            
61.  Wa  ‘in-  janahuu  lis-salmi  fajnah-  lahaa  wa  ta-wakkal  ‘alAllaah.  ‘Inna-Huu  Huwas-Samii-‘ul-‘Aliim.        

Commentary

Janahuu – {(if they) incline)}, this word has been derived from janhun, which means “to incline, to turn, to lean, to bow”. From the same origin, ‘ijnah is a word of command, which has been used next to it in the same verse (fajnah) i.e. you should incline.

Salmi – (the peace), from this origin; many other words have come out as “Muslim, Islam, Salaamat, Salaam, Tasliim” etc. All these kinds of words are used for “peace, truce, union, safety, obedience and abide by the law”. Here it aims “peace, and refraining from fighting”.

It was commanded in the previous verse that you should keep yourselves busy with preparation for fighting, because the people are zealous for opposing you and the reason of their enmity is their selfishness only, due to which; all mischief people have been committing in the world.  

Until the people do not accept this fact that every individual is independent about his fundamental article of religion, on the condition; that the faith is not the foundation of disturbance, persecution and mischief, by then, freedom lovers should keep themselves ready for fighting.

This indicates that aim of war in Islam is neither blood-shed and nor conquest, but to seize the enemies of peace and safety, so that safety and peace is established in the world, and every individual may be busy in search of the Right independently, and after finding the Truth, nothing may prevent him from choosing it. Therefore, it was found necessary that peace-lovers must be ready completely with war equipment, so that the mischievous people are kept under control.

It is the reason that God Almighty commands in this verse: If the mischievous people declare their thought of peace and incline to it that they will not prevent anyone with force from adopting the Just, and will not spread strife and contention, then you should incline also to peace, because when your goal can be achieved without bloodshed, then there is no need of bloodshed unnecessarily by you and nor God Almighty enjoined to do so.

For understanding the reality of Islamic Jihad, its purposes and strategic situation, one should focus on these verses. It seems clear that if the people incline to abide by the principles of living together, and no one tries to fill own thoughts in others with force, but is ready to help the seeker of the Truth in every matter, then there is no need of any war or quarrel.

There was at the lowest bloodshed in those battles; which were fought in the beginning of Islam, contrary to all other worldly wars. It is against the teachings of Islam to compel anyone that if he will not accept Islam, will be killed. However, the mischievous and those people, who were opponents of the freedom of humankind; were overpowered strongly and severely, and when they were seized, then they were ignored.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/7QOV7KPXJEM

Wednesday 25 March 2020

Increase your Strength - Quran Chapter 8 – 60 (Pt-10, Stg-2) (L-1122) - درس قرآن


Quran Chapter 8 – 60 (Pt-10, Stg-2) (L-1122) - درس قرآن

Increase your Strength

Chapter ‘Anfaal (Spoils of War) – Surah – 8)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  وَأَعِدُّوا۟ لَهُم مَّا ٱسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِۦعَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ 60

60.  Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them. And whatsoever ye spend in the Way of Allah it will be repaid to you in full, and ye will not be wronged.           
60.  Wa  ‘a-‘idduu  lahum-mastata’-tum-min-  quwwa-tinw-wa  mir-ribaatil-khayli  turhibuuna  bihii  ‘aduw-wAllaahi  wa  ‘aduwwa-kum  wa  ‘aakhariina  min-  duu-nihim.  Laa  ta’-lamuunahum.  ‘Allaahu  ya’-lamuhum.  Wa  maa  tunfiquu  min-  shay-‘in-  fii  Sabii-LIllaahi  yu-waffa  ‘ilaykum  wa  ‘antum  laa  tuzlamuun. 

Commentary

‘A-‘idduu – (make ready), it is the word of command from ‘a’-daad. Origin of this word is ‘adad, from which some more words have been derived as ma’-duud,‘ista’-daad etc. The word ‘adda has many meanings, however; famous are “to count, to calculate, to reckon, to compute, to number, to enumerate etc. ‘A’-daad means “to make something ready after counting and collecting, and keep it in safe custody, so that it may be used in adversity.

Ribaati – {keeping (horses) tied}, this word has been derived from rabat, which means “to harness”. The place of tying up horses is called ribaat also; as well as the horses; kept fastened. The horses are tied for the purpose that those are preserved and looked after, so that those may be used in war. (Here; it aims Armored vehicles and sophisticated war equipment).

Turhibuuna – {ye may dismay (your enemy)}, its origin is ‘arhaab, which has been derived from the word rahbatunRahbatun means “fear, dread, awe, terror”.‘Arhaab is its transitive, that is to say; to dismay, to terrify, to discourage.  

Laa  tuzlamuun – {(ye) will not be wronged}, it has been derived from the word zulm, which means tyranny. This word has been used at several places. It aims “to violate one’s rights”.

The Muslims have been instructed clearly in this verse that they should never make themselves as much weak as whosoever desires to press them, may do so easily. Moreover, they should learn the use of weapons, bring up their horses and learn to drive them, so that they may establish their dignity and influence over those people, who are disobedient of God Almighty, infidels and their enemies and those who molest them, and so that; they may not have courage to fight them.

Your enemies are not only those; to whom you see fighting against you openly, but there are many hidden enemies, to whom Allah Almighty knows well but you do not have any doubt about them in your hearts, for example; either Hypocrites or those nations; which will oppose you in future. It is necessary to remember them; and its only way is that you should strengthen yourselves physically and learn the use of modern weapons. Whatever you spend on it, will be repaid to you in full, and your rights will never be violated.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/SfPWT5wDUCw

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...