Tuesday, 28 February 2017

This world in stead of the World to come - Quran Chapter 2-86 (Pt-1, Stg-1) (L-115) - درس قرآن

Quran Chapter 2-86 (Pt-1, Stg-1) (L-115) - درس قرآن

This world in stead of the World to come

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)


In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

86.  Such are those who buy the life of the world at the price of the Hereafter. So their punishment will not be lightened, neither will they have support.
86.  ‘Ulaaa-‘ikallazii-nashtara-wul-hayaatad-Dunyaa  bil-‘Aa-khirati falaa yukhaffafu ‘an-humul-‘azaabu wa laa hum yunsaruun.


Bil-‘Aa-khirati – (at the price of the Hereafter), it appears from study of the religious books of the Jews that Belief in the Hereafter had not remained in their hearts. It is fact that concept of God Almighty and the Day of Resurrection is main Check and prohibition from evil-doing and sinful life. If the human being has no concept about second eternal life, rewards/remuneration on good deeds and punishment on sins and evil deeds; then there is no such method to resist him from committing sins and evil-doing.

Laa hum yunsaruun - (they will not be supported), its origin is nasara, which means support, help. Ansaar (the supporters) is also from this word and the word Mansur has been derived from it too, which means victor and victorious. Meanings of the entire sentence are, “They will not be supported by anyone to lighten their punishment”.

The Jews had fallen in the false suspicion that they, whether; how much sins commit, their ancestors and pious persons will reach to help them on the Day of Resurrection and save them from the torment of the Fire. Now God Almighty has decreed that their belief is invalid and wrong, and commanded that they would not be supported from any side.

Summary of previous verses has been described in this verse that the people, who disobeyed the Commands of Allah, the Most high, turned back from their covenant after binding it and sacrificed their religion for their worldly benefits, followed the casual worldly relishes and tastes by giving up rewards, favors and kindnesses of the Day of Resurrection. They have bought temporary comfort of this world by leaving the prosperity of the Judgment Day. There will be severe punishment for them on the Day of Resurrection. Neither the distress upon them will be forgiven and nor will it be lessened. Those individuals should know that none can set them free and nor anybody can help them in this matter. After death, only good deeds of every individual will support him/her.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif) . https://youtu.be/mXKzYyNRugU