Quran Chapter 9 – 90 (Pt-10, Stg-2) (L-1230) - درس قرآن
State of the wandering Arabs
Chapter Tawbah (Repentance)
– Surah – 9)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)
وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 90
90.
And those among the wandering Arabs who had an excuse came in order that
permission might be granted them; and those who lied to Allah and His
Messenger sat at home. A painful doom will fall on those of them who
disbelieve.
|
90. Wa jaaa-‘al-mu-‘az-ziruuna
minal-‘A’-raabi liyu’-zana lahum wa
qa-‘adal-laziina kaza-bUllaaha wa RasuulaH.
Sa-yusii-bulla-ziina kafaruu minhum ‘azaabun ‘aliim.
|
Commentary
It was described about those
Hypocrites, in the previous verses, who were living in Madinah city.
These people came unto Messenger of Allah Almighty (SallAllaahu alayHi
wa AaliHii Wasallam) and told their pretenses separately by
every individual, because they did not give any importance to the
preparation for the Battle of Tabuuk, and requested for permission
to sit at home.
In this verse, there is
recitation about the villagers. When they heard that the Muslims have been
ordered to move for war towards Syria; and the people have been getting ready
for this purpose, then some of them came towards the Messenger (SallAllaahu
alayHi wa AaliHii Wasallam) on the basis of outward connections and
requested: At this occasion; our participation would be difficult. In addition
to readiness of crops and seasonal heat, we fear also that neighboring enemies
will rob our all wealth and family at home by reaping advantage from our
absence. Therefore, please grant us permission so that we may live at home.
These people are included in mu-‘az-ziruun (who had an
excuse).
Some were such people who did
not make preparation for the Battle. They did not move from their homes but
heard the news from one ear and drove out from the other. These people were
called qaa-‘iduun. In this verse these both kinds of people have
been mentioned.
It is commanded that some
people from the wandering Arabs came to Madinah for getting
permission to stay at home for keeping made their outward reputation, whereas
some did not care even of ostentation and sat at home. These both kinds of
people are blameworthy. If they would not repent in future, but lived as
unbeliever and died as infidel, then, there is a very painful doom ready for
them on the Day of Resurrection.
However, those people; whose
excuses are reasonable; they deserve permission. Remaining all false impostors
will grieve in the world as well as they will deserve painful doom on the Day
of Resurrection, on the condition that they do not renounce with true heart.
The commentators have told the names
of those villagers, however, knowing their names or otherwise, is equal. Actual
aim from it is that everyone should know the end of these kinds of people, so
that they all should fear at their own and understand well that Allah Almighty
and His Messenger (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam) cannot
be deceived. Only sincerity and true belief will be useful there. Those, who
make false excuses; will be punished properly, retaliation of their evil
intentions, if possible; in the world, otherwise certainly in the Hereafter.
And their punishment is like a warning for the Muslims; that whether; are they
not turning their faces by evading from the obedience of Allah Almighty?
No comments:
Post a Comment