Thursday, 2 January 2020

Rest in jungle - Quran Chapter 7 – 160b (Pt-9, Stg-2) (L-1039) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 160b (Pt-9, Stg-2) (L-1039) - درس قرآن

Rest in jungle

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَقَطَّعْنَٰهُمُ ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ فَٱنۢبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَٰمَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰكُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 160

160b.  And We caused the clouds to overshadow them and sent down for them the Manna and the quails (saying): Eat of the good things wherewith We have provided you. They wronged Us not, but they were wont to wrong themselves.                         
160b.  Wa  zallalNaa  ‘alayhimul-gamaama  wa  ‘an-zalNaa  ‘alay-himul-Manna  was-Sal-waa.  Kuluu  min- tayyi-baati  maa  razaq-Naakum-  wa  maa  zalamuuNaa  wa  laakin  kaanuuu  ‘anfusahum  yaz-limuun.

Commentary

zallalNaa – (We arranged to overshadow them), origin of this word is tazliil which has been derived from the word zillatun. Zillatun means “a sunshade”, that is to say; such thing which overshadows upon any other. derived

Sal-waa – (we have recited this word in Surah Baqarah, which means “the Quail”). These birds used to assemble in the evening all around the Children of Israel in sufficient numbers. In the darkness, they used to catch them easily.

Manna – a sweet thing like taranjbin (Persian manna), which used to rain in abundance at night in the dew and they used to collect it in the morning.

It was told in the previous verse that twelve springs of water were flown in the jungle for the Children of Israel. In this verse, it is commanded that clouds were sent for them to be saved from the sunlight of summer season which remained over them as a shelter during the entire daylight and the Manna and the quails for their food.

In short, the water, the shelter and the food were arranged well for them in the wilderness and desert but they did not thank God and began to commit such kind of following works which were totally improper according to the circumstances:

·         They began to hoard their food for the next time. If the food is provided daily regularly in time then what is need to keep it for the next time. It is not sagacity to take stale food while the fresh food is available in time. But in accord with their old habit, they began to save the food. Consequently, that food was spoiled.

·         They began to demand different things like onion, garlic, pulse and wheat etc. in the wilderness, which was quite reason-less. According to Arabic language, such inopportune music is called tyranny.

It is commanded in the verse: They harmed themselves by saying so unwise and demanding such unseasonable things; instead of hurting Us, so they were called thankless, were impatient and in addition, they began to remain in the disposition of grief.

The human being should be thankful to Allah Almighty on that which He has given to him and he should not long for unnecessary things. Then he will see: how the life is comfortable? The behavior of the Children of Israel incurs warning for us. Those people were neither just patient nor grateful, so it was the reason that they were surrounded in many troubles.

These all matters have been reminded to them in the Holy Qur’an again and again, but defying the advice has become their addiction. Obstinacy and self-praise has become their national symbol. If they did not reap advantage from this remembrance of Holy Qur’an, they would suffer. We should be saved from such habits and reap benefit fully from the Revelations of Holy Qur’an.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by MarmadukePickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By IdaraIslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/7pinejwVudI

Wednesday, 1 January 2020

Tribes of the Children of Israel - Quran Chapter 7 – 160a (Pt-9, Stg-2) (L-1038) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 160a (Pt-9, Stg-2) (L-1038) - درس قرآن

Tribes of the Children of Israel

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahiminash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَقَطَّعْنَٰهُمُ ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ أَنِٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ فَٱنۢبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَٰمَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰكُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 160

160a.  And We divided them into twelve tribes, nations. And We inspired Moses ,when his people asked him for water, saying: Smite with thy staff the rock! And there gushed forth therefrom twelve springs, so that each tribe knew their drinking-place.                        
160a.  Wa  qatta’-Naahumus-natay- ‘ashrata  ‘asbaatan  ‘umamaa.  Wa  ‘aw-hay-Naaa  ‘ilaa  Muusaaa  ‘izis-tasqaahu  qawmuhuuu  ‘a-nizrib-bi-‘asaakal-hajar.  Fambaja-sat  minhusna-taa  ‘ashrata  ‘aynaa.  Qad  ‘alima  kullu  ‘unaasim-mashrabahum.    

Commentary

Qatta’-Naa – (We divided), it is a past tense, which has been derived from the word taqtii-‘un, its origin is qata-‘a. Qata-‘a means “to cut”. Taqtii-‘un means “to divide after cutting”.

‘asbaatin – this word is plural of sabat. We have discussed about this word in the last Section of previous Part – 1; ‘Alif – Laaam – Miiim. Here it aims – the grand children of one grandfather. Surname of Prophet Jacob (peace be upon Him) was Israel. He (peace be upon Him) had twelve sons. Their children were called ‘asbaat; and they became twelve tribes, which are famous as “The Children of Israel”.

‘Imbaja-sat – (gushed forth), it is also past tense, origin of which is ‘ambajaas, and which has been derived from the word bajasa – it means “appearance”. Actual meaning of ‘Ambajaas is “To ooze, to percolate”. In such situation, the word ‘anfajarat has been used in Surah Baqarah (Part – 2), which means “to flow gently from pores. By mixing both words, it would be aimed “at first the water began to ooze, then, after a while, it began to flow”.

In this verse, the same kindnesses have been made known to the Children of Israel, which have been reminded in many Surahs (Chapters). Purpose of reminding these favors again and again to them; is that; it should be clear upon them well that “denying from the belief in Muhammad, the Messenger of God (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is just like turning face from the Commands of Allah Almighty, Who has bestowed them always.

It is commanded: To facilitate them, We divided them in twelve big tribes and the children of twelve grandfathers became twelve great nations separately. Once, when they were thirsty in the jungle, We commanded to Prophet Moses (peace be upon Him): Smite with thy staff the rock before thee. As soon as He (peace be upon Him) smote, therefrom twelve springs appeared and gushed forth. Therefore, every tribe from them took possession of one spring separately.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by MarmadukePickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By IdaraIslaahwaTableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/z8gLGj0mMFs

Tuesday, 31 December 2019

General Messenger-hood - Quran Chapter 7 – 158 & 159 (Pt-9, Stg-2) (L-1037) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 158 & 159 (Pt-9, Stg-2) (L-1037) - درس قرآن

General Messenger-hood

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ٱلَّذِىلَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ 158

  وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ 159

158.  Say (O Muhammad): O mankind! Lo! I am the Messenger of Allah to you all – (the Messenger of) Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the havens and the earth. There is no God save Him. He quickeneth and He giveth death. So believe in Allah and His Messenger, the Prophet Who can neither read nor write, Who believeth in Allah and in His Words, and follow Him that haply ye may be led aright.

159.  And of Moses’ folk there is a community who lead with truth and establish justice therewith.                       
158.  Qul  yaaa-‘ayyu-han-naasu  ‘innii  RasuulUllaahi  ‘ilay-kum  jamii-  ‘anil-lazii  laHuu  mulkus-samaa-waati  wal-‘arz.  Laaa  ‘ilaaha  ‘illaa  Huwa  Yuh-yii  wa  Umiiit.  Fa-‘aaminuu  Billaahi  wa  Rasuulihin-Nabiyyil-‘Ummiyyillazii  yu’-minu  BIllaahi  wa  KalimaatiHii  wattabi-‘uuHu  la-‘allakum  tahtaduun.

159.  Wa  min-qawmi  Muusaaa  ‘ummatuny-yahduuna  bil-haqqi  wa  bihii  ya’-diluun.     

Commentary

The Messenger of Allah Almighty has been commanded in this verse that He should say to the people: I am the Messenger of Allah Almighty; Whose obedience has been ordered. Allah Almighty has sent Me by giving His Message toward His entire sensible creatures that I should convey them.

Sovereignty of Allah Almighty has been spread over all heavens and the earth. Adoration of any other than Allah Almighty is an utterly unreasonable act. He Alone is the God of all. In His hand is quickening/making alive and giving death. Therefore, the human beings should have full belief that only Allah Almighty is their Worshiped, God and the Deity.

Allah Almighty has chosen Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) as His Messenger and sent towards the mankind. He (God) has caused to know Him (grace, glory, blessings and peace be upon Him) the path of improvement by means of Divine Revelation for the guidance of humankind.

First duty of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is that He has perfect belief in Allah Almighty Himself and believes that Divine Revelation of Allah Almighty, His Scriptures, sent before Him and Qur’an, Which has been revealed on Him, all are aright.

We, all human beings should follow the Sayings of God’s Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). It is the only way that we can find the Guidance by this means.

After that, it is commanded that certainly some such people exist is the Jews who like the Truth and guide others to go on the Straight Path and establish justice. It aims AbdUllah bin Salaam etc. who was Jew but embraced Islam. Moreover, those all Jews are included in it, who choose true teachings of Islam giving up religious persecution until the Day of Resurrection.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/__vwmgXbR4Y

Monday, 30 December 2019

The Messenger from Arab - Quran Chapter 7 – 157b (Pt-9, Stg-2) (L-1036) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 157b (Pt-9, Stg-2) (L-1036) - درس قرآن

The Messenger from Arab

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُمبِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَٱلَّذِينَءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 157

157b.  Then those who believe in Him, and honour Him, and help Him, and follow the Light which is sent down with Him; they are the successful.
157b.  Fallaziina  ‘aamanuu  bi-hii  wa  ‘azza-ruuhu  wa  nasa-ruuhu  wattaba-‘un-Nuural-laziii  ‘unzila  ma-‘ahuuu,  ‘ulaaa-‘ika  humul-Muf-lihuun.

Commentary

‘Azza-ruuhu – (honored him), it is a past tense. Origin of this word is ta’-ziir, which has been derived from ‘azara. ‘Azara means “shelter, strength”. Ta’-ziir means “to make someone strong, to strengthen, to protect and support anyone by considering that he is great.  

‘An-Nuuru – (the Light), here it aims Divine Revelation, inspiration, in which, Holy Qur’an and the entire Sayings (‘Ahaadith) of the last Messenger of Allah Almighty; Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) are included.  

‘Al-Muf-lihuun – this word has come at various places in the Holy Qur’-an. Its origin is falaah, which means agriculture and its production. A word ‘aflaah has been derived from it also, which means “reaping advantage fully by cultivating; to get full production. Here it aims “to succeed”.

Summary of all previous things has been given in this part of the verse. At first, it was told: The essence of the Guidelines of God’s last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is that He enjoins on the people that which is right and forbids them that which is wrong. And He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) makes lawful for them all fine, pure and advantageous things for eating and drinking, and prohibits for them only the foul i.e. impure, pernicious, filthy and stinking things; that use of those is unlawful. Which commands were burden, difficult, rigorous and like fetters in the earlier religions, He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) replaced them and made easy and simple as a relief for the people.

He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) did not command for these all concessions at His own, but this entire is by means of Divine Revelations because He personally does know neither reading and nor writing. Whatever He says, is taught by Allah Almighty. While situation is like this; that; whatever He says, is good, then what did the result come out?     

It has been commanded in this verse that this result comes out by bringing all together which has been described above, that; those people who will accept the Sayings of this Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and believe in it that He is true, they will protect Him, support Him, honor Him and help Him wholeheartedly. And they will act according to those Instructions which He has (taught Him by means of Divine Revelation). No doubt that the success will kiss their feet and they will gain victory in every field of life and the Hereafter.

It is found from this verse clearly that Islam is not partial of any particular group, sect or class. It is biased of its principles only. And it takes responsibility of success, salvation and victory in this world and the Hereafter for them who follow its instructions.

Accordingly, which, Prophet Moses (peace be upon Him) was supplicating for His nation’s highest degree, bowed His head before this decision of Allah Almighty and instructed to the Children of Israel that they should act upon these principles and  cooperate with the Last Messenger of Allah Almighty, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/QP2AFoQ6jTE

Sunday, 29 December 2019

Other conditions - Quran Chapter 7 – 157a (Pt-9, Stg-2) (L-1035) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 157a (Pt-9, Stg-2) (L-1035) - درس قرآن

Other conditions

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُمبِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَٱلَّذِينَءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 157

157a.  Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write, whom they will find described in the Torah and the Gospel (which are) with them; he enjoins on them that which is right and forbids them that which is wrong and he makes lawful for them all good things and prohibits for them only the foul; and he relieves them of their burden and the fetters that they used to wear.
157a.  ‘Allaziina  yattabi-‘uunar-Rasuulan-Nabiyyal-‘Ummiyyallazii  yajiduunahuu  maktuuban  ‘indahum  fit-Taw-raati  wal-‘Injiil.  Ya’-muruhum  bil-ma’-ruufi  wa  yan-haahum  ‘anil-munkari  wa  yuhillu  lahumut-tayyi-baati  wa  yuharri-mu  ‘alayhimul-khabaaa-‘isa  wa  yaza-‘u  ‘anhum  ‘israhum  wal-‘aglaa-lallatii  kaanat  ‘alayhim.    

Commentary

‘Al-‘Ummiyyi – it is a betrothed noun, which can be betrothed towards three things: ‘Ummun (the Mother), ‘Ummul-Quraa (Mecca, Makkah) and ‘Ummah (the Nation).

‘Ummun (the Mother) – according to this meaning, it aims that “Exactly the same; as born from the womb”, that is to say; neither learned from anyone, nor read and nor can write.

‘Ummul-quraa (Mecca, Makkah) – Resident of Makkah,

‘Ummah (the Nation) – As Illiterate, as the other common people of Arab were.

It was described in the previous verse that only those people deserve the particular Mercy of Allah Almighty who fear God Almighty and ward off evil, who are liberal and believe in Allah Almighty. In this verse, another attribute of those people have been mentioned, which must be in them.

It is commanded that another condition along with the above is that: they should follow the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), Who neither can read nor write but the Prophet, mention of Which exists in their Scriptures i.e. Torah and Gospel. And they should follow whatever He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) say to them.

This Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) enjoins on them that which is right and forbid them that which is wrong and commands them that; all good things are lawful for them, so they should eat and drink them, but they should keep themselves away from those things; which are impure, foul and stinking. And He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) sets up for them convenient methods by removing stringent restrictions.

Obviously, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is such Messenger that, Prophet Moses (peace be upon Him) supplicated that His nation should be given highest degree in the world and the Hereafter. Allah Almighty said in response: They should fear Allah, ward off evils, be generous and believers, and they should obey the Sayings of last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) when He will come in the world, because dignity of both worlds (this world and the Hereafter) has been specified for them only who will follow the Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and recognize Him from those Signs which will be revealed with His Teachings.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/l6L4TXcnB54

Saturday, 28 December 2019

The People who are fortunate - Quran Chapter 7 – 156b (Pt-9, Stg-2) (L-1034) - درس قرآن


Quran Chapter 7 – 156b (Pt-9, Stg-2) (L-1034) - درس قرآن

The People who are fortunate

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَاحَسَنَةً وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَوَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤْمِنُونَ 156

156b.  He said: I smite with My punishment whom I will and My mercy embraceth all things. Therefore I shall ordain it for those who ward off (evil) and pay the poor-due, and those who believe Our Revelations.
156b.  Qaala  ‘azaabiii  ‘usiibu  bihii  man  ‘ashaaa’.  Wa  Rahmatii  wasi-‘at  kulla  shay’.  Fasa-‘aktubuhaa  lillaziina  yatta-quuna  wa  yu’-tuunaz-Zakaata  walla-ziina  hum-  bi-‘AayaatiNaa  yu’-minoon.    

Commentary

Allah Almighty commanded to Prophet Moses (peace be upon Him) after hearing His supplication: My wrath and My Mercy is not specified for any particular nation, class, sect, tribe or community. Its concern is with personal deeds of every individual.

Mercy is for everyone and every time in any form, but punishment is only for those people whose acts become worst entirely. Anguish is not subdued upon anyone at every time. However, My Mercy embraces every creature at every time.

Moreover, as You (Moses – peace be upon Him) wish for Your nation i.e. the Children of Israel, that they should remain superior to all other people in the world as well as in the Hereafter and gain the respect of both worlds, so We have specified this Mercy for only those people who try to abstain from ill-deeds having fear of Allah Almighty, who pay some portion of their wealth to the needy and poor people (poor-due and alms), and who know Us (God Almighty) by reciting Our Revelations and observing Our Tokens and believe; that aim of Allah Almighty to manifest the Revelations and Token is; that the mankind should recognize Him. Human being should accept Him Creator, Lord and Master of own and entire creatures.

It found that existence of anything in the world is not possible without His (God’s) common Mercy, whereas, the special Mercy, which means goodness of both worlds, superiority and respect of this world and the Hereafter, that is only for the human being, but it is specified with some conditions, some of which are as under:  

·       Being saved from the evil deeds. It means that movements like animals, that is to say; jumping, merry-making, fighting, wandering uncontrolled and freely, eating and drinking like the cattle, fulfilling the desire, takes the humankind away from specific Mercy of Allah Almighty.

·       Hoarding not the wealth, but paying out from it a portion for the poor and helpless people. It aims that ambition of the wealth is basis of disgrace and misery.

·       Recognizing Allah Almighty by listening to His Revelations and viewing His Signs and believing in Him. Without belief in Allah Almighty, human being cannot attain peace.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/yILiP_lycHw

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...