Tuesday, 16 June 2020

Valuelessness of the wealth - Quran Chapter 9 – 53 & 54 (Pt-10, Stg-2) (L-1202) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 53 & 54 (Pt-10, Stg-2) (L-1202) - درس قرآن

Valuelessness of the wealth

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  قُلْ أَنفِقُوا۟طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَٰسِقِينَ 53  

وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْكَٰرِهُونَ 54  

53.  Say: Pay (your contribution), willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. Lo! ye are froward folk.

54.  And naught preventeth that their contributions should be accepted from them save that they have disbelieved in Allah and in His Messenger, and they come not to worship save as idlers, and pay not (their contribution) save reluctantly.
53.  Qul  ‘anfiquu  taw-‘an  ‘aw  karhal-lany-yuta-qabbala  minkum  ‘inna-kum  kuntum  qaw-man-  faasi-qiin.

54.  Wa  maa  mana-‘ahum  ‘an-tuqbala  minhum  nafaqaa-tuhum  ‘illaa  ‘annahum  kafaruu  BIllaahi  wa  bi-RasuuliHii  wa  laa   ya’-tuunas-Salaata  ‘illaa  wa  hum  kusaalaa  wa  laa-  yunfiquuna  ‘illaa  wa  hum  kaarihuun.

Commentary

Nafaqaatu – (contributions), it is plural of nafaqatun. Which money is spent by a man, is called nafaqah, whether that is spent to fulfill own necessities or in the works of welfare and rehabilitation for the common people. This word was discussed in Surah ‘Al-Baqarah. Here it aims “alms, offerings and contribution”.   

Kusaalaa – (the idlers), this word is plural of kaslaan which has been derived from kasal. Kasal means idleness, sloth, to shirk from work. Kasalaan is an adjective from the same.

It is commanded that God Almighty is not indigent of your wealth. Keep your wealth. State of your intentions is obvious. Afterwards, your contribution for the help of Muslims will not be accepted, whether you give it happily or under compulsion. While you have disobeyed God Almighty, did not care about the Sayings of His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), offered prayer to show; in weary condition and with difficulty, and paid contribution with reluctant heart, then you have not been able that your contribution for the help of Muslims are accepted. We don’t need your wealth. Allah Almighty observes the condition of the hearts. While your hearts are insincere, then it is useless to spend the wealth. There is no reward for it.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/KbOhhCwTDmM

Monday, 15 June 2020

Then see what happens - Quran Chapter 9 – 52 (Pt-10, Stg-2) (L-1201) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 52 (Pt-10, Stg-2) (L-1201) - درس قرآن

Then see what happens

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ 52

52.  Say: Do ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah’s Way)? While we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands. So await then! Lo! We too are awaiting with you.    
52.  Qul  hal  tarabba-suuna  binaaa  ‘illaaa  ‘ihdal-husna-yayn.  Wa  nahnu  nata-rabbasu  bikum  ‘any-yusiiba-kumUllaahu  bi-‘azaabim-min  ‘indi-hiii  ‘aw  bi-‘aydiinaa.  Fa-tarab-basuuu  ‘innaa  ma-‘akum-muta-rabbisuun.             

Commentary

Tarabba-suuna – (you await), the origin of this word is tarabbasun, which has been derived from the word rab-sun. Rab-sun means “to await for someone’s goodness or badness”. Tarabba-sun has the equal meaning of it.

‘Al-husna-yayni – (two good things), this word is plural of ‘al-husnaa, which is ‘af-‘alul-taf-ziil from has-nun, and feminine of ‘ah-sanu, that is to say; the best thing.

The Hypocrites used to await always that the Muslims should be defeated and afflicted. Answer to their thinking has been given in the previous verse that the Muslims neither care for the afflictions of the world and nor they run behind pleasures. Their only duty is to obey the Commands of God Almighty. Every individual suffers from afflictions a few or more in the world. The Muslims consider it prescribed fate from Allah Almighty. According to that fate, sometimes the mankind will enjoy and sometimes will suffer from afflictions.

It is commanded that “you can think about us for two things – victory or defeat. Both are good for us. If we got victory; then we would be heroes, we shall possess the spoils of war and get title of ‘obedient servants of God Almighty’. If we are defeated, we would be martyrs, and for the martyrs; there are ready two blessings on the Day of Resurrection – which cannot be thought by any human being in this world. You are disobedient servants of Allah Almighty. Certainly, you will be punished for it. Or you will suffer from any big affliction. Or you will be destroyed and ruined by our hands”.

The world has observed that at last; the Muslims succeeded and got prosperity, whereas the Infidels, Idolaters and Hypocrites were defeated, wretched and disgraced. It all was the Result of acting upon the Commands of Holy Qur’aan and Instructions of God’s last Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). When they gave up these both things, then the Muslims did not remain Muslims in actual meanings, and the fate of unbelievers was opened.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/DHLLoaON8vA

Sunday, 14 June 2020

Trust in Allah - Quran Chapter 9 – 51 (Pt-10, Stg-2) (L-1200) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 51 (Pt-10, Stg-2) (L-1200) - درس قرآن

Trust in Allah

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

  قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا وَعَلَىٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ 51  

51.  Say: Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. He is our Protecting Friend. And in Allah let Believers put their trust!   
51.  Qul-lany-yusii-banaa  ‘illaa  maa  katabAllaahu  lanaa.  Huwa  Maw-laanaa.  Wa  ‘alAllaahi  fal-yata-wakkalil-Mu’-minuun.        

Commentary

It is extremely foolishness of a mankind if he is happy with the problems of others and begins to sing with joy; finding himself saved from that problem, and sings the melody of the goodness of his planning a scheme. A misconception is seated in the heart under this behavior i.e. a mankind brings problems on himself due to his own ignorance, and whoever is saved from the problems; he takes precaution in advance by his own forethought.

If it be considered thoughtfully, this conception prevents the mankind from the works of very boldness and courage. And ultimately, because of being careful, from which problems he was desirous to be saved, he suffers from more serious problems than those; due to being excessive careful and cowardice.

Holy Qur’aan does not give more importance to the worldly comfort and relief. It declares: Be ready to obey the Commands of God Almighty. Comfort and relief of this world are temporary things. Like this, calamity and toil during stay here is not timorous. Every human being enjoys and suffers comfort and calamity in any form during the life of this world. In both forms he should incline towards Allah Almighty and obeying His Command must be determined as his actual aim.

In this verse, such formula has been told to the Muslims, due to which they begin to take the calamities of the world nothing. And they begin to do such work, in which neither they care about any comfort and nor any calamity.

It is commanded: Say (to these Hypocrites): Which comfort and calamity have to come, will certainly come; according to the Command of God Almighty. We should fix imagination in our hearts higher than these both things, so that their impression may not prevent us from useful matters. That is; Allah Almighty is our Protecting Friend and Guard. Whatever He will give us, in that certainly, there shall be something better for us.

Therefore, it is the magnificence of a Believer that he gives his all matters in the charge of God Almighty and engages himself in His obedience for sacrificing everything (his wealth, body and soul etc.). He trusts in Allah Almighty, which means that he puts his entire powers and strength for carrying out the Commands of his Lord. And the calamities do not make him mean-spirited, because he believes that God Almighty will help him.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ezTBd0RerjE

Saturday, 13 June 2020

Foes in the form of friends - Quran Chapter 9 – 50 (Pt-10, Stg-2) (L-1199) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 50 (Pt-10, Stg-2) (L-1199) - درس قرآن

Foes in the form of friends

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا۟ قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا۟ وَّهُمْ فَرِحُونَ 50

50.  If good befalleth thee (O Muhammad) it afflicteth them, and if calamity befalleth thee, they say: We took precaution, and they turn away well pleased.    
50.  ‘In-  tusibka  hasanatun-  tasu’-hum. Wa  ‘in-  tusibka  musiibatuny-yaquuluu  qad  ‘akhaz-naaa  ‘amranaa  min-qablu  wa  yata-wallaw-wa  hum  farihuun.      

Commentary

Hasanatun – (good, pleasure), the word hasanah is a noun from h-s-n; it means every such thing which pleases the heart. Here it aims “success against enemies”. Just like this, calamity (musiibat) means “to be martyred, injured or defeated”.

‘Akhaz-naa – (were conscious or cautious), it is past tense from the word ‘akhaz. ‘Akhaz means “to hold fast, to bring into one’s grasp”. Here it aims “to be saved from loss or damage by prudence”.

Behavior of the Hypocrites of Madinah is being narrated. They were dwelling in Madinah but their fellow-feeling sympathies were with the inhabitants of Makkah and they were envious of observing the elevation of Muslims. Some mention about it has passed in previous Chapters. They were unable to vitiate their relations openly with the Muslims. It was the reason that they lived all together apparently, but secretly they had their loins grit for enmity. They used to remain always in such intention that “how the Muslims can suffer loss”. Their common behavior with the Muslims has been described in this verse.

It is commanded that these people are such always that whenever the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and the Muslims get success and victory, their faces grow pale and they become very sad. But if any time, the Muslims are hurt, many of them are martyred or injured, then they celebrate and say: We had already taken precaution; so that we suffer no injury. We had known in advance that the Muslims will be defeated. They cannot win. What happened if by chance, they got victory any time? How long the mother-goat will celebrate? Finally one day, that will be; which is required to be. They brag similarly, go to their houses leaving assemblies and try to hide their pleasure but that is manifest on their faces.

The Hypocrites are as “A wolf in the garb of a lamb” for the nation. There is no big danger for safety and peace from anything but them. By sending down the Revelation, Allah Almighty has betrayed their secret; otherwise, there is none who may say to them any word about it.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/3UOdPEYt2nI

Friday, 12 June 2020

Hundreds of excuses not to do - Quran Chapter 9 – 49 (Pt-10, Stg-2) (L-1198) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 49 (Pt-10, Stg-2) (L-1198) - درس قرآن

Hundreds of excuses not to do

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ وَإِنَّجَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ 49  

49.  Of them is he who saith: Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. Surely it is into temptation that they (thus) have fallen. And lo! Hell verily is all around the Disbelievers.   
49.  Wa  minhum-many-yaquulu’-zallii  wa  laa  taf-tinnii.  ‘Alaa  fil-fitnati  saqatuu.  Wa  ‘inna  Jahannama  la-muhii-tatum-  bil- Kaafiriin. 

Commentary

Laa  taf-tinnii – (tempt me not), it is a negative sentence, which has been made from f-t-n. From this origin is a word fitnah, which has many meanings; as “trial, infidelity, evil, straying, disgrace and mutual dispute etc.” all these meanings suit here. This word has passed in Surah ‘Al-Baqarah.

With effect from the previous verses, it is being narrated that those people who have been entered in Islam for worldly purpose, but their hearts like old things as the matters against the humanity and ignorance, in which they had been entangled before Islam, such people evade at the time of labor and hard work.

In the beginning, they were present in Madinah and they used to prevent the Muslims from those works; for which; courage was required. Those who had strong Belief, they had understood their all mischief and wickedness; but some of the common people were under the influence of their wicked tricks.

At this occasion, this indication is towards a particular person, whose name was Jud bin Qays. Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) invited him to go forth with them unto Syria for participation in the Battle (Ghazwah). That wicked person formed this evasion: O Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him)! My heart does not remain in control when I see beautiful women. Roman women are very beautiful. I fear that I shall be entangled in sin after reaching there. Therefore kindly grant me leave to live here. However, I am present to spend my wealth.

God’s Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) said: “Ok. You may go, we don’t need”. Have you observed that he wishes to be saved from difficulties of journey by showing his false abstinence to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), because Islam has not influenced his heart even a little bit.

In this verse, the condition of Hypocrites has been criticized by indicating towards the above mentioned incident. It is commanded that some people say to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): Excuse me from going forth with you, lest going there; I am entangled in the mishap of a sin with the women, because my heart becomes out of control by looking them.

Then it is commanded: He stopped for the reason, in which he and his companions have already been entangled in many evils. They are accustomed of false pleas, excuses, alluring and impostures with effect from their childhood. The Fire of the Hell will surround them from all around on the Day of Resurrection.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/oTBKjPzcwT4

Thursday, 11 June 2020

Old mischief-makers - Quran Chapter 9 – 48 (Pt-10, Stg-2) (L-1197) - درس قرآن


Quran Chapter 9 – 48 (Pt-10, Stg-2) (L-1197) - درس قرآن

Old mischief-makers

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

لَقَدِ ٱبْتَغَوُا۟ ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا۟ لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَٰرِهُونَ 48

48.  Aforetime they sought to cause sedition and raised difficulties for thee till the Truth came and the Decree of Allah was made manifest, though they were loath.  
48.  Laqadib-taga-wul-fitnata  min-qablu  wa  qallabuu lakal-‘umuura  hattaa  jaaa-‘al-Haqqu  wa  zahara  ‘AmrUllaahi  wa hum  kaari-huun.         

Commentary

‘Ab-tagaw – (they sought), it is past tense from the word ‘ibtigaaa-‘un. This word has been passed in Surah ‘Al-Baqarah. Origin of it is bag-yun. Bag-yun means “to seek”. In this meaning, ‘ibtigaaa-‘un is used particularly.

Qallabuu – (they raise difficulties), this word is from taqliib, which has been derived from the word qal-bun. Qal-bun means “to upset”. There is exaggeration in the word taqliib, that is to say; to upset again and again. The heart is also called qalb, because it changes its decisions.

It is commanded that these are the same people who continue thinking to spoil your works and whenever they got any opportunity; they did not miss to humiliate you. They have become helpless from the Intention of God Almighty and before His Command, otherwise they have left no stone unturned in destroying you.

When they observed that Islam was going to stand firmly and it was impossible to stop it, then they began to read the Kalimah of Muslims, but continued to think “It was not good. The old days of celebrating merriments have been over. The life has become regular. The time of offering prayer and fasting has begun. That freedom of pleasure and enjoyment has remained no more, which, whatever we wished, we did. We continued beating to that individual who was dying, but bowing before the powerful. We used to fool others and sing for joys, curling the mustaches. Now there are seizures and restrictions at every step: Do this and don’t do this. Sit here, stand up from here. Don’t disturb anyone. If you are a thief, your hands will be cut. If you will fornicate, you will be punished properly with stoning or whips. If you will drink wine then you will also be punished. In short, living has become much difficult”.

Upon the whole, Islam overcame by the Grace of God Almighty, till that time; they did not refrain from their devilish acts. When Islam succeeded, they were displeased and under pressure, could do nothing. But their hearts have been filled with depravity even now.  

Whatever the hypocrites did in the early Battles, that has been described in Surah ‘Aali- ‘Imraan. Some mischievous acts of their daily life have been passed in Surah ‘An-Nisaaa’ also.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/wi3OQXGEoiI

Commentary on Last Scripture

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatiha...